English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Grill

Grill Çeviri Rusça

174 parallel translation
Gracias, ya podré comprarme un grill de infrarrojos.
Спасибо, сэр. Тогда я смогу купить новый инфракрасный гриль.
El grill no esta precisamente en un estado envidiable, Aubrey.
У тебя очень хороший гриль, Обри. Правда?
¿ Parrilla Arco Iris?
Rainbow Grill?
Vamos al Tribeca Grill. Es más lindo.
- Народ, а пойдем в "Трайбека гриль", там как-то кайфовее.
Yo tomaré.... el atún al grill y... agua.
тунец гриль и.. просто.. воды.
¡ Ok, quitad todas las cosas de Luke del grill y cocinemos!
Окей, уберите все вещи Люка с гриля и начнем готовить!
Era nuestro encargado del grill.
- Он готовил на гриле.
Queso al grill.
Сыр на гриле!
Oye, Tapp. Vamos a ir a The Grill a tomar una cerveza.
Я собрался в "Гриль", хочу выпить пива.
¿ El asador electrico saca la grasa?
А от foreman grill я точно растолстею?
Después la prepararás para una reunión con el escritor de su proxima película.
После вы приведете ее в порядок для обеда в "The Grill" со сценаристом ее следующего фильма.
No, esto es para Ryan. Le compré un grill George Foreman, porque le gusta la carne sin grasa obviamente.
Я подарю ему гриль Джорджа Формана, он любит постное мясо.
Solo porque gasté tiempo y dinero, para conseguirte el regalo perfecto, que, por casualidad, es la versión de lujo del grill George Foreman, y a cambio tú me das una brasa caliente y humeante de rechazo.
Просто потому что я потратила время и деньги, чтобы сделать тебе лучший подарок... Который, кстати, представляет из себя лучшую версию гриля Джорджа Формана... А ты мне взамен - горькую пилюлю отказа.
Playa Ciudad Grill. Sandwiches al centímetro.
Бич Сити Гриль, меряем сэндвичи дюймами.
No, una Freedom Grill 500.
Нет, Freedom Grill 500.
Los rábanos puedes hervirlos o hacerlos al grill
Дайкон можно сварить или запечь.
No se hacen al grill.
Ты же не жаришь дайкон.
Si los hierves y después los pones al grill, pierden su aspereza.
Но если его сварить, а потом пожарить, он теряет свою пряность.
Pero escucha, debo ir a Grecia el miércoles así que debo verlo mañana para almorzar en The Grill.
Хотя, слушай, я должен слетать в Грецию в среду, что означает - мне нужно увидеться с ним завтра, за грилью в обед.
En el Savoy Grill.
В баре "Савойя".
Se llama Grill. Es del barrio de los 40.
Его зовут Грилл, он из Фортизтауна.
Grill, barrio de los 40.
Фортизтаун. Грилл.
Buscaré a Grill en los archivos. Veré si consigo su dirección.
Поищу Грилла в Кэлгэнг, вдруг есть адрес.
Dos veces en prisión, Grill.
У тебя две ходки, Грилл.
Esclavo, llama al Grill y diles que vamos para allá.
Раб, звони в Гриль, скажи, что мы идём.
Usar mi parrilla, permíteme hacerte un favor.
Use my grill, let me do you a favor.
Toma mi llave, simplemente ven, y usa mi parrilla cuando quieras.
Take a key, just come by, grill up whatever you want.
¿ qué te parece en El Grill a las cuatro?
В "Grill", в 4 часа?
Le hablaste a un amigo mío. ¿ En el Grill?
Вы разговаривали с моим другом, в кафе?
Y yo todavía estaré aquí, sirviendo mesas en el Grill, festejando en el cementerio con un montón de vividores de pueblo y una pérdida de espacio.
А я и тогда буду здесь, тусоваться на кладбище с кучкой неудачников, приговоренных к прозябанию в захолустье.
Sí, no debería haber usado aquellas velas romanas. Para hacer funcionar el grill.
Да, не надо было мне использовать свечки для разжигания гриля.
¿ Quieres organizar una fiesta en el Grill esta noche?
Ты хочешь организовать вечеринку в гриль-баре сегодня вечером.
Hay una fiesta en el Grill.
Будет вечеринка в гриль-баре.
¿ Necesitas que te lleve al Grill esta noche?
Подбросить до гриль-бара?
Trabaja desde el Daily Grill, pero adivina dónde está su oficina.
Обычно он работает в Дейлигрин. угадай!
El Rainbow Bar Grill es el restaurante-bar más famoso donde van músicos, groupies y admiradores.
Rainbow Bar Grill - это самый известный бар-ресторан, в котором собираются музыканты, прихлебатели и групи...
- Porter ´ s Grill a las 7.00.
Гриль-бар "Porter", в 7 : 00.
Tengo que trabajar, asuntos de mesas en el grill
И давно ты в официанты записался?
Voy a estar en el Grill más tarde, si quieres...
Я попозже буду в гриль-баре, так что если хочешь..
Yo tomare un grill de queso.
я буду запеченный сыр.
Estás ante la nueva azafata del "downtown grill".
Перед тобой новая официантка городского грилль-бара.
Clover Grill, en Bourbon y Dumaine.
- Ясно. "Clover Grill" на углу Бурбон и Дюмейн.
No estoy pensando en algo grande, sólo cenar en el grill, Quizás una película después.
Ничего особенного, просто поужинаем в Грилле, может быть, позже сходим в кино.
En la calle Center Grill, ¿ te suena?
Гриль-бар на Центральной - ничего не вспоминается?
¿ Comieron en Southampton Grill?
Вы ели в Саутхэмптон Грилл?
Almuerzo en el Grill.
Пообедаю в гриль-баре.
Estoy en el Grill.
Я в баре.
¿ No hay interesados para seguir bebiendo en el "Grill"?
Никто больше не хочет выпить?
- En el Grill.
В гриль-баре.
Claro, digo, lo he hecho como, 20 veces en el Grill.
Да. Я имею ввиду, я делал это, около 20 раз, в баре.
BAR Y GRILL CHARLIE'S CALLE 30 WEST 602
Гриль-бар Чарли 17 апреля, вторник

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]