English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gustav

Gustav Çeviri Rusça

273 parallel translation
El Dr. Gustav Mueller llama a casa de los Braun todas las mañanas, aparentemente por su compañero, pero realmente por la esposa.
Доктор Густав Мюллер каждое утро заходит к Браунам, якобы, чтобы поговорить с коллегой, но на самом деле для того, чтобы повидать его жену
Gustav, eres mi mejor amigo.
Густав, ты мой лучший друг.
He tenido un sueño terrible... ¡ Gustav estaba besándome!
Мне приснился кошмар - как будто меня целовал Густав!
¡ El beso de Gustav no fue un sueño, fue real... en este cuarto... en esa silla!
Поцелуй Густава был не сном, а реальностью - здесь, в этой комнате, на этом стуле!
Gustav a la ventana. Una hora Deshacedlo todo y traed todo el equipo.
Густль к окну, часовым распаковываемся, надо принести коробки и что-нибуть на чем сидеть
Gustav Regles, uno de los grandes escritores alemanes que llegaron... a España a luchar por sus ideales.
Густав Реглес, один из великих немецких писателей, прибывших... в Испанию сражаться за свои идеалы.
Sí, o Ralph, o Sylvester o Nathaniel, o Gustav?
Да, или Ральф, или Сильвестр, или Натаниэль, или Густав.
Gustav Flambeau.
Гюстав Фламбо.
El Sr. Gustav Flambeau, Lady Warren.
Месье Густав Фламбо, леди Уоррен.
"Karl, Stina, Gustav."
Карл, Стина, Густав.
Gustav Doré ha dibujado Rotherhithe.
Густав Доре изображал Ротерхайт, район Доклэндс...
¡ Gustav!
Густав!
... y la iglesia Gustav Vasa.
... и фонарь над куполом церкви Густава Васы.
- Claro, Gustav.
- Конечно, Густав.
- Adiós, Gustav.
- До свидания, Густав.
- Gustav Mahler, - lsak Dinesen y Carl Jung.
- Густав Малер, - Исак Динесен и Карл Юнг.
- Gustav Mahler y Heinrich Böll?
- Густава Малера и Генриха Белля?
Gustav, coopera con nuestros invitados japoneses.
Густав, окажи содействие нашему гостю из Японии.
Gustav dijo que lo utilizaban para traer agua hacia el castillo.
Густав сказал, для подъёма воды в замок.
- ¡ Gustav!
- Густав!
¡ Oh, y aquí vienen los guardias reales con el Capitán Gustav como líder!
Ого, а вот подоспела Королевская Стража во главе с капитаном Густавом!
De Antun Gustav Matos.
А где шах, там и мат.
Carl y Gustav Adolf son demasiado sexuales.
Карл и Густаф-Адольф помешаны на эротике.
Gustav Adolf es incorregible.
А Густаф-Адольф неисправим.
Firmado, Gustav Adolf Ekdahl.
Подпись : " Густаф-Адольф Экдаль.
Serás la querida de Gustav Adolf, y te vendré a ver los miércoles y los sábados a las 3.
Ты будешь любовницей Густафа-Адольфа, и я буду приходить к тебе каждую субботу и среду в три часа.
- Buenos días, Gustav Adolf.
- Доброе утро, Густаф-Адольф.
¿ Gustav Adolf te ha estado molestando?
Густаф-Адольф тебя донимает?
Gustav Adolf se enojará.
Густаф-Адольф очень обидится.
¿ Por qué tanta preocupación por Gustav Adolf?
Я не понимаю всех этих страстей вокруг Густава-Адольфа.
En Sudamérica fue responsable... de la localización del sargento Gustav Wagner en 1978.
В Южной Америке ему принадлежала главная заслуга в обнаружении Густава Вагнера, в 1978м году.
¡ Botellas, Gustav!
Густав, бутылки!
- ¡ Vamos, Gustav!
Пошли, Густав!
Eres un marica, Gustav.
Ты просто девчонка, Густав.
- Vamos, Gustav.
Пошли, Густав.
- Albert y Gustav.
Альберт и Густав.
Sí, su Majestad el rey Gustav parece haber sido muy generoso con la joven señora, señor.
Да, это величество король Густав, кажется,.. действительно был очень щедр по отношению к молодой девушке, сэр.
Gustav 53... cinco tres...
Густав 53... пять три...
Anoche estaba borracho, Gustav.
Я вчера напился, Густав.
No, Gustav.
Нет, Густав.
Hola, soy Gustav.
Привет, я Густав.
Gustav san.
Густав-сан.
Gustav.. No hagas tanto ruido.
Не так громко.
Y entonces pienso : tranquilo, Gustav, tú viniste acá para encontrar paz interior.
А затем я подумал : успокойся, Густав. Ты пришел сюда, чтобы обрести внутренний покой.
Oye, has cambiado, Gustav.
Ты изменился, Густав.
El auténtico Gustav.
Настоящий Густав.
Conocí a un actor que se llamaba Gustav Schmidt.
Я знал актера, которого звали Густав Шмидт.
Gustav-George-Platz... 25...
Густав-Георг плац, 25, Стокгольм.
Ese es mi hermano, Gustav.
Это - мой брат, Густав.
Lo amo, Gustav.
Я люлю его, Густав.
Hola, Gustav.
Привет, Густав.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]