Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gustán
Gustán Çeviri Rusça
13,552 parallel translation
¿ No te gustan?
Плохие штаны?
- Me gustan las chicas con valor.
- Люблю пылких девиц.
Me gustan las revistas.
Журналы я люблю.
- ¿ Te gustan las prostitutas?
- Любишь проституток?
- ¿ Les gustan los barcos, los venados?
- Про лодки, про охоту... - Стоп, стоп, стоп...
No me gustan los compañeros... y especialmente no me gustan los compañeros... que intentan intimidar, ¿ sí?
Мне не нравятся напарники, но особенно мне не нравятся напарники, которые хотят узнать друг друга поближе, понятно?
Te gustan los finales felices.
Ты так любишь хэппи-энды.
Le inyecta algo a las pacientes que le gustan hasta que se desmayan y luego... usted entiende.
Он накачивает понравившихся пациенток до бессознательного состояния, а потом - сами понимаете.
Me gustan tus habitaciones.
Мне нравятся твои комнаты.
Creo que ni siquiera se gustan.
Не думаю, что они нравятся друг другу.
Sponge, ¿ te gustan esos panqueques?
Спандж, тебе нравятся оладьи?
¿ Te gustan?
Что скажешь?
Al senador Cook le gustan los hombres.
сенатор Кук любит мальчиков.
¿ De veras no le gustan mis trajes?
Вам и правда не нравятся мои костюмы?
Parece que no le gustan las despedidas.
Очевидно, он не любит прощаться.
Creedme, si os gustan las costillas criadas en tanques con infusión de okra, hay un sitio en el Nivel Seis que es bastante...
Если вы, ребята, любители настойки из баклажана, то я расскажу вам об одном милом местечке на шестом уровне...
¿ No te gustan mis pechos?
Нет, твоя грудь...
A la Señora le gustan los dos estilos, por eso está construida de esta manera.
Хозяйка любит и японскую и английскую архитектуру, поэтому поместье построили подобным образом.
No solo los hombres gustan de usted, sino que también quieren protegerla.
Ни один мужчина, кроме него, не сможет Вас так защищать.
A las mujeres les gustan jugar con el destino.
Женщины любят играть с судьбой.
Lo siento, es la fuerza del hábito. No estoy en una relación agobiante, me gustan las mujeres.
К сожалению, в силу привычки, мне не нравятся подавляющие отношения, мне нравятся женщины.
Aquí van los cinco libros que más me gustan.
Я отобрал 5 элементов, которые мне больше нравятся.
¿ Te gustan ellos?
Ќрав € тс € эти реб € та?
- Le gustan los deportes.
≈ му нравитс € спорт.
A la gente no le gustan los pedos ajenos.
Людям не нравится пердеж других людей.
Me gustan los países con clase media. Son relajantes.
Я люблю страны, где есть средний класс.
¿ Te gustan los espaguetis?
Как спагетти?
¿ Te gustan las estrellas de cine clásico de los 30 como Cagney, Bogart, Edward G?
Вам нравится эти классические звезды кино из 30-х годов, как Кэгни Богарт, Эдвард г?
- Me gustan esos tipos.
- Мне нравятся эти ребята.
Me gustan las canciones religiosas de negros.
Мне нравится спиричуэлс.
A la gente le gustan los de raza o los gatos muy lindos.
Людям нравятся чистокровки. Или хотя бы красивые кошки.
Me gustan mucho los burros.
Люблю осликов.
Recordad, si a algunos de vuestros amigos les gustan los dulces o necesitan ayuda, siempre pueden acudir a mí.
И не забывайте : если ваши друзья тоже любят сладости или им нужна помощь, я всегда рад их видеть.
Me gustan salvajes.
Дикие мне по душе.
Tal y como le gustan a Karstark.
Такие по душе Карстарку.
- ¿ Te gustan los sándwiches?
- А ты любишь будерброды? - Да.
No me gustan los pantalones.
Мне не нравятся брюки.
Sabes que no me gustan los tulipanes, si no los narcisos.
Мне не нравятся тюльпаны, предпочитаю нарциссы.
Le gustan los narcisos.
Она любит нарциссы.
Y a mí no me gustan las verduras, aunque sean muy buenas para mí.
Ну а я не люблю зелень, и все же она мне полезна.
A el le gustan las palabras largas.
Он любит длинные слова.
Por cierto, doctor, me gustan los pantalones.
Кстати, док, мне нравятся ваши шорты.
A él le gustan un poco más jóvenes.
Но ты старше, чем те что ему обычно нравятся.
A los tontos les gustan las niñas.
Юные девушки нравятся глупым мужчинам.
No me gustan los matones.
Мне не нравятся воры.
Me gustan las cosas clásicas.
Всегда был на стороне старой школы.
- Me gustan los Pistons.
Мне нравятся Пистонс.
No me gustan las mamonas.
У меня... не было места для мужетелок.
- No preguntó eso. - ¿ Gustan comer?
Есть хотите?
¿ Kato, te gustan las hamburguesas?
Като, ты любишь эти бургеры?
Sabes, Marcia, a la gente le gustan las historias.
Знаешь, Марша, людям нравятся истории.