Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Günther
Günther Çeviri Rusça
85 parallel translation
Después conoció al desertor Günther K., quien la llevó a la prostitución, haciéndola trabajar para él.
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
'Entonces, - me dijo Günther, - acuéstate conmigo.'
Тогда Гюнтер потребовал, чтобы я спала с ним.
Me resistí, Günther me pegó y se enfadó mucho.
Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня.
Era un regalo de Günther.
Это был подарок Гюнтера. Он убьёт нас всех!
- ¿ Ha llegado Günther? - No. Sí, es que se dejó sus cosas.
Нет, наверное, он просто оставил вещи.
¿ Günther?
Гюнтер?
Ilse y Günther se están besando.
Посмотри, Ильза и Гюнтер целуются.
¡ Ilse y Günther!
Ильза и Гюнтер? !
Günther... Vamos a hablarlo.
Гюнтер, давай обсудим это.
Siempre podrás contar conmigo. Un abrazo, Günther.
Можешь рассчитывать на меня.
Hoy Günther Mittag secretario de Economía en el Cuartel Central del SUD ha visitado el grupo Coca Cola en Berlín Occidental.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Günther
Гюнтер
Por favor, Günther, ahora no.
Гюнтер, только не сейчас
- Por supuesto, qué creías? Me los dió Günther.
А как же... подарок от Гюнтера.
¡ Günther!
Гюнтер!
¿ Y tú qué dices, Günther?
Ну а ты, Гюнтер! Что скажешь в свое оправдание?
Günther, ve al patio y espérame allí.
Гюнтер, иди во двор и жди меня!
Günther debería tener su oportunidad.
Гюнтер заслужил свое право на попытку.
" Günther me parece bien.
" Полностью поддерживаю кандидатуру Гюнтера.
- Feliz Navidad, Günther.
- Веселого Рождества, Гюнтер!
Trae a Günther de vuelta a salvo. ¿ Me lo prometes?
Обещаешь, что вернешь мне Гюнтера целым и невредимым?
¡ Günther, cuidado, aludes!
Гюнтер! Острожно! Обвал!
Günther y Reinhold.
Гюнтер и Райнхольд.
Ascenderé con Günther por última vez hasta el campo III.
Я хочу попробовать еще раз. Вместе с Гюнтером нам удастся добраться до третьего лагеря.
Günther.
Гюнтер.
Günther y Gerhard, que se quedará arriba, se encargarán de las tareas de equipar el corredor con cuerdas fijas para mayor seguridad.
Гюнтер и Герхард получили задание обеспечить безопасный спуск своих партнеров.
Günther, Gerard y yo subiremos hoy al Campo V.
Сегодня вечером мы собираемся дойти до пятого лагеря.
Günther, Reinhold se ha ido por su cuenta.
Гюнтер, на нас надеятся.
¡ Günther!
Гюнтер.
Estás agotado, Günther.
Ты уже и так на грани, Гюнтер!
Al parecer, Günther y Reinhold descienden sin equipo.
Не имея в распоряжении необходимого снаряжения, Гюнтер Райнхольд отправился вслед за братом.
En dos horas volverá la luz, Günther.
Через пару часов рассветет, Гюнтер.
Günther.
Гюнтер!
¡ Günther, vienen!
Гюнтер, идут!
¡ Lo lograremos, Günther!
У нас получится, Гюнтер!
¡ Günther, ven!
Пойдем, Гюнтер!
¡ Günther, aludes!
Гюнтер! Лавина!
¡ Avalancha, Günther!
Осторожно! Лавина!
¡ Günther, vamos!
Гюнтер! Ну же, перестань притворяться!
¡ Günther!
Гюнтер? !
¡ Reinhold, Günther!
Райнхольд, Гюнтер!
¿ Y Reinhold y Günther?
Ну как? А где Райнхольд и Гюнтер?
"Trae a Günther de vuelta a salvo, ¿ me oyes?"
"Обещаешь, что вернешь мне Гюнтера целым и невредимым?"
Reinhold y Günther... puede que hayan bajado por la cara Diamir.
Райнхольд и Гюнтер... должно быть, они пытались спуститься по склонам Диамира.
- ¿ Günther?
- Гюнтер?
- Eso dice Günther también.
- Гюнтер тоже так говорит.
Günther, nunca te he querido.
Гюнтер, я никогда тебя не любила.
Igual que con Günther y Ernst y todos los demás.
Всё повторяется, как и с Гюнтером, с Эрнстом и со всеми остальными.
Siempre pensé que Günther ganaría
Я всегда думала, что он чего-то добьётся в жизни.
Günther ha muerto.
Гюнтер погиб.
- Günther.
- Ау, Гюнтер!