Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Hanky
Hanky Çeviri Rusça
34 parallel translation
- Dejaremos el "hanky-pank" para luego, ¿ eh?
- А телячьи нежности оставим на потом.
- "Hanky-pank", ¿ que?
- Какие ещё телячьи нежности?
Jason Hanky.
Джейсон Хэнки.
¿ Hanky "El Hediondo"?
"Вонючка" Хэнки?
Me muero por ver a Hanky arrastrándose pidiéndome perdón.
Жду не дождусь момента, когда Хэнки приползёт ко мне на коленях.
- Ahí está Hanky.
- Эй, там Хэнки.
Hanky va por el paso Nº 10.
Хэнки перешёл на шаг 10.
- Hola, Hanky. Muchachos...
- Привет, Фрэнки, народ.
- ¿ Eres el supervisor de Jason Hanky?
- Значит вы надсмотрщик Джейсона Хэнки.
¿ Dónde está Hanky?
Где Хэнки?
Veamos, los tickets de Hanky.
Так, билеты Хэнка.
Hanky no recibe amor.
Хэнк не получает любви?
Pregunta : ¿ La alfombra hace juego con las cortinas, Hanky-Panky?
Интересно... она крашеная маленькая обманщица?
- Hora de mis historias, Hanky.
Время для моих историй, Хэнки.
¡ Fuera de aquí, Hanky!
Уйди отсюда, Хэнки!
Y este tipo, Hanky... no vale dos centavos, Milk.
А этот парень, Хэнки... он ведь и яйца выеденного не стоит, Милк.
Hanky había tomado una sobredosis en mi apartamento.
У Хэнки был передоз в моей квартире.
Por último, Hanky no era un adicto muy agradable.
Да плевать. Хэнки ведь был жалким нариком.
Alguien, sin duda, quería matar a Hanky... pero yo no fuí.
Кто-то определённо грохнул Хэнки... это не я.
Tengo perros que ladran, personas que se miran unas a otras, adictos que hablan de Hanky y todo me lleva a esto.
Всё это приводит меня... к этому.
- ¡ Hanky!
- Хэнки! - Привет.
¡ Hanky, abrazo!
Хэнки! Обнимемся!
No te vayas, Hanky.
Не улетай, Хэнки.
Te echamos de menos, Hanky.
Мы скучаем по тому парню, Хэнки.
Las migrañas son dolorosas, particularmente para mí porque significa que no habrá "hanky-panky" esta noche. Disculpa.
Мигрень так мучительна, особенно для меня, потому что сегодня у меня не будет перепихона.
No quise ser ordinario diciendo "hanky-panky".
Извините, не хотел показаться грубым.
Hanky Panky.
Хэники-беники.
Gracias, Hanky.
Спасибо, Хэнки.
No te culpes, Hanky.
Не вини себя, Хэнки.
Hanky... - Sufrió una conmoción cerebral.
Эй, эй.
Voy a quedar enganchada en esos pequeños hanky-panks.
Это серьезная помеха в небольших потрахушках.
No, porque entonces te apodan Hanky Pajis, tienes que cambiar de escuela y no es divertido.
Нет, потому что все тебя дразнят Хэнки-Дрочунишка, и надо переходить в другую школу, и это... это не смешно.
- Bien, Hanky.
Окей, Хэнки.
Pobre Hanky.
Бедный Хэнки.