English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Harley

Harley Çeviri Rusça

602 parallel translation
Sueña que eres la Sra. de Henry Jekyll de Harley Street bailando con tu mayordomo y seis lacayos.
Мечтай, что ты миссис Генри Джекилл с Хэрли стрит. Танцующая с дворецким и слугами.
Tornado Johnson... alias Bill Harley, alias Bill Smith.
Торнадо Джонсон... он же Билл Харли, он же Билл Смит.
No, mi querido amigo, era una Harley Davidson
Нет, у меня был "Харлей-Дэвидсон".
Te guardé tu antigua harley.
Я сберёг твой мотоцикл "Харлей".
Harley
Ты, сукин сын, Харли!
Harley, Alvin, cálmense.
Харли, Элвин, успокойтесь.
Harley es tonto, pero no se merece que le roben la cartera.
Харли дурак, но он не заслужил того, чтобы его обокрали.
Tiene una Harley.
Ездит на "харлее".
Harley McMasters, Banco Multinacional.
Харли МакМастерс, "1-й Интернациональный".
Jean, mirá a ver si encuentras el número de Harley McMasters.
Послушай, Джин, попробуй найти телефон Харли МакМастерса.
- ¡ La Harley esa!
– Тот "Харлей".
Ya he consultado a un especialista de Harley Street.
Я уже консультировался со специалистом. На Харлей Стрит.
Por lo dicho aquí deduzco que fue a Harley Street.
Вероятно, обратился на Харлей Стрит.
Estaba pensando en pillar una Harley.
Первая поездка - твоя.
Así que fui a su consulta de la calle Harley.
Я пришла к нему на Харли-стрит.
Mi doctor de la calle Harley me dijo que estaba muy delicada.
Он у меня очень чувствительный.
La Marina quiere que vuelvas, Harley.
ВВФ ждёт твоего возвращения, Харли.
Tú eres Topper Harley, ¿ no?
Ты Топпер Харли, да?
- Topper Harley.
- Топпер Харли.
- Leland "Buzz" Harley.
- Лиланд "Базз" Харли.
Muy bonito, pero basta de circo, Harley.
Неплохо, но прекращай выделываться, Харли.
- No me provoques, Harley.
- Не заводи меня, Харли.
Topper, te comportas como Buzz Harley.
Топпер, ты как Базз Харли в лучшие годы.
No entiendo al almirante Benson, pero Topper Harley nos será útil.
Не могу ничего сказать об адмирале Бенсоне, но Топпер Харли у нас в руках.
- Soy Topper Harley.
- Я Топпер Харли.
Y ese calentón de Harley es responsable.
И вина лежит на этом позере Харли.
Sé que Harley fue irresponsable.
Да, Харли действовал безответственно.
Enviaremos a Harley al frente.
Отправим Харли на фронт.
Y quiero a Topper Harley al mando del escuadrón en la batalla.
Эскадрилью возглавит Топпер Харли.
No respetamos a Harley.
Харли потерял наше уважение.
- ¿ Qué quiere, Sr. Harley?
- Что такое, Харли?
Buzz Harley estaría orgulloso de ti, Topper.
Старина Базз Харли гордился бы тобою.
Buzz Harley es un héroe americano.
Базз Харли - настоящий герой Америки.
Este es un truco de Buzz Harley.
Старая фишка Базза Харли.
Leland "Buzz" Harley.
Лиланд "Базз" Харли.
Y Honoria Jane Louise, hija única de Sir Roderick y Lady Glossop, de Harley Street 6B, W1.
И Ганории Джейн Луизы, единственной дочери сэра Родерика и леди Глоссоп,.. шесть-Би Харли Стрит, Дабл-ю один.
Por supuesto conservaré mis consultorios de Harley Street.
Я, конечно, сохраню за собой консультацию на Харли-стрит.
- Topper Harley. - Un placer.
Но..... все называют меня Покойник.
- ¿ Qué quiere decir? - Leland "Buzz" Harley.
Потом это происшествие - смерть Доминика Фарнхема.
- No me provoques, Harley. Acábala.
Ты и твой папаша из одного теста.
Topper, te comportas como Buzz Harley. Tú y tu padre son como dos gotas de agua.
Твоё эго выписало чек, которое твоё тело не может оплатить.
No entiendo al almirante Benson, pero Topper Harley nos será útil.
Вот его медкарта. Ярко выраженный Синдром Конфликта с Родителем.
- Soy Topper Harley.
- Да. - Я Топпер Харли.
Y ese calentón de Harley es responsable.
- Нет, спасибо, сэр. Выложу тебе всё сразу.
Sé que Harley fue irresponsable.
Напомни мне объявит ему выговор.
Enviaremos a Harley al frente.
Какой у тебя размер обуви?
¿ Topper Harley?
Топпер Харли?
¿ Topper Harley?
Харли Топпер?
La Marina quiere que vuelvas, Harley.
ВВС хочет тебя вернуть, Харли.
Tú eres Topper Harley, ¿ no?
Я в порядке.
Muy bonito, pero basta de circo, Harley.
Я только проверил дорожное движение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]