Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Hashem
Hashem Çeviri Rusça
83 parallel translation
Baruch Hashem.
Барух Ха-Шем! ( Слава Всевышнему!
Hashem, ¿ cuando será el día de la boda?
Хашем, когда собираетесь сыграть свадьбу?
Hola, Sr. Hashem.
Здравствуйте, господин Хашем.
- Hashem abrió las aguas.
- Хашем ( Господь ) раздвинул воды.
Jilul HaShem, profanación del Nombre de Dios
Осквернение Имени! - Я его сейчас кончу.
" Sea Tu voluntad, Hashem, nuestro Dios, y Dios de nuestros padres,
" Да будет благоволение от Тебя, Господи, Боже наш и Бог отцов наших,
El hijo de Hashem. El niño que querías adoptar.
Сын Ашема, которого вы хотели усыновить.
Vamos, Hashem.
Пойдём, Хашем.
Hashem debo preparar el cuerpo para el entierro.
Хашем... Я должна прибрать тело для похорон.
Todo esto pertenece a Hashem.
Эти вещи принадлежат Хашему.
Hashem nos dijo lo amable que fuiste con él y su esposa anoche.
Хашем рассказал нам, как ты была добра к нему и его дорогой жене прошлой ночью.
Este es un momento de duelo y nos preocupa Hashem.
Сейчас время скорби и мы беспокоимся о Хашеме.
Hashem no puede estar solo.
Захра, Хашем не сможет справиться один.
Soraya trabajará para Hashem.
Сорайя будет работать на Хашема.
Hashem dijo que podía hacer lo que quisiera con la tela.
Хашем сказал, что я могу делать с тканью всё, что захочу.
¿ Hashem te trata bien?
Хашем хорошо с тобой обращается?
Creo que sucede algo entre Soraya y Hashem.
Думаю, между Сорайей и Хашемом что-то есть.
Parece la tela que vi en la casa de Hashem.
Похоже на ту ткань, что я видела у Хашема.
Veo que lograste quedarte con el anillo de la señora Hashem.
Вижу, ты всё-таки получила кольцо жены Хашема.
Nos preguntamos por qué pasa tanto tiempo con Hashem.
Нам всем интересно, почему она... проводит так много времени у Хашема.
No puedes volver a casa de Hashem.
Ты не можешь возвращаться к Хашему.
Escucha, Hashem tenemos un tema importante que discutir hoy.
Послушай, Хашем... мы хотим с тобой кое о чём поговорить.
Hashem somos viejos amigos, ¿ no es así?
Хашем... Разве мы не старые друзья?
- Siéntate, Hashem.
- Сядь, Хашем. - Нет, я должен идти.
Hashem, dinos que Soraya duerme en tu cama.
Хашем, скажи нам, что Сорайя спит в твоей постели.
- ¿ Quién? - ¡ Durmió con Hashem!
- Она спала с Хашемом!
Vas a la casa de Hashem todos los días y te acuestas con él.
Ты ходишь к Хашему каждый день, чтобы спать с ним. Он лжёт.
Le dije a Hashem que lavaría en mi casa y luego volvería para preparar la cena.
Я сказала Хашему, что постираю дома... потом вернусь приготовить обед.
¿ Hiciste algo con Hashem?
Ты что-то сделала с Хашемом?
porque yo, también, tengo el sentimiento de haber perdido la pista de HaShem, de cuál es el problema aquí.
Ведь мне тоже кажется, что я сбиваюсь с пути Хашема, и вот она проблема.
Porque con la perspectiva correcta, puedes ver a HaShem, sabes, vertiéndose sobre el mundo,
В верным взглядом на мир ты увидишь Хашема, пронизывающего мир.
¿ Que hashem intenta decirme, Que debo pagar por el funeral de Sy Ableman?
Что Хашем пытается донести, вынуждая меня платить за похороны Сая Абельмана?
¿ Hashem intenta decirme que yo soy Sy Ableman?
Хашем пытается донести, что Сай Абельман — это я?
" ¿ Es una señal de HaShem?
Знак от Хашема?
" ¿ Una señal de HaShem?
Знак от Хашема?
HaShem no nos debe una respuesta, Larry.
Хашем не обязан давать нам ответ, Ларри.
HaShem no nos debe nada.
Хашем вообще ничем не обязан.
¡ Mira todo lo que HaShem te ha dado!
Глянь, сколько Хашем дал тебе!
HaShem no me ha dado una mierda.
А мне Хашем нихера не дал.
No es justo culpar a HaShem, Arthur.
Нельзя винить Хашема, Артур.
HaShem no me ha dado una mierda.
Хашем мне нихера не дал.
Seremos felices. Baruch Hashem.
Мы будем счастливы.
Escucharon la voz de Hashem, moviéndose en el jardín... Con el viento del día.
Они услышали, как голос Хашем перемещается по саду с дневным ветром.
Hashem llamó al hombre... Y dijo : "¿ Dónde estás?"
Хашем позвал человека, и сказал, "Где ты?"
¿ Sabría Hashem donde estaba escondido Adán?
Знал ли Хашем, где прятался Адам?
Deben saber dónde están colocados... En relación con la presencia de Hashem.
Они должны знать, где находятся относительно присутствия Хашем.
Hey. "Pon todo el peso en tu Hashem y ésta te sostendrá".
Возложи на Хашем печаль свою, и он тебя пропитает.
Hashem.
Хашем.
Con Hashem.
С Хашемом.
Hashem está aquí.
Хашем здесь.
Baruch Hashem.
Как дружелюбно.