English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Helvética

Helvética Çeviri Rusça

107 parallel translation
No estoy seguro, lo que sí sé es que quiero que la letra en mi currículum sea helvética.
Все еще не уверен, но я точно знаю, что шрифт в моем резюме должен быть "Гельветика".
Me pregunto como se verá "corista" en helvética.
Мне вот интерестно, как "хористка" посмотрит на "Хельветику".
Gracias a una cosita llamada Helvética Negrita 24 puntos.
Спасибо жирному шрифту Гельветика 24 размера.
Pero hay probablemente hay una que vemos más que cualquier otro, y esa es la Helvética.
Но, возможно, один шрифт мы видим чаще остальных. Это Гельветика
La mayoría de la gente que utiliza Helvética la usa porque es ubícua.
Большинство дизайнеров пользуются Гельветикой, потому что она просто везде.
Para mi la Helvética es simplemente una cosa bella y atemporal..
Для меня Гельветика - нечто прекрасное, вечное.
Américan Airlines en Helvética.
логотип на Гельветике.
Lo que Helvética es : es un tipo de letra que fue producido Con el deseo de mejorar la legibilidad.
Что такое Гельветика : это шрифт, который был создан с желанием добиться максимальной разборчивости.
Se puede decir "Te quiero" en Helvética.
Вы можете сказать : "Я люблю тебя" на Гельветике.
Y se puede decir que con Helvética Extra Light si se quiere ser realmente ir de fino.
Вы можете сказать это с помощью Helvetica Extra Light, если хотите быть оригинальным.
Podría escribir... sin duda podría escribir unas cuantas cartas en Helvética diciéndoselo..
Я могу написать... Я определенно могу написать пару писем с такими словами..
Cuando salió la Helvética, estábamos todos preparados para ello.
Когда появилась Гельветика, мы все были к ней готовы.
Aquí es donde entra en escena la Helvética.
И именно здесь появляется Гельветика.
La Helvética surge en ese período, en 1957, Donde se siente que hay una necesidad de tipos de letra racionales que se pueden aplicar a todo tipo de información contemporánea, sea que se trate de sistemas de firma o de identidad corporativa
Гельветика появилась в то время, в 1957 году, когда чувствовалась потребность в рациональных шрифтах, которые могут быть применены к любому виду современной информации, будь то система знаков, или фирменный стиль, и представлять эти визуальные образы современного мира обществу
Luego decidí para los artes finales no emplear esas tipografías, porque ya las ilustraciones representan al período, y empleé el tipo de letra más neutro - la Helvética.
Но в завершенных эскизах я решил не использовать эти шрифты, потому что сам рисунок был из того времени, и я использовал самый неитральный шрифт - Гельветику.
La Helvética fue un verdadero paso sobre los tipos del siglo diecinueve.
Гельветика была настоящим шагом вперед по сравнению со шрифтами XIX века.
Por eso queremos tanto a la Helvética
Вот почему мы очень любим Гельветику.
Una de las cosas más características, y pienso que hermosa, sobre la Helvética son estas terminaciones horizontales, que se ven en una a, c, e y g minúsculas.
Одной из наиболее характерных и, на мой взгляд, прекрасных черт Гельветики являются эти горизонтальные окончания, видите, в прописных "a" и "c", "e" и "g".
Me alegro de que nadie me haya pedido corregir a la Helvética porque no sabría que hacer.
Я рад, что никто не попросил меня критиковать Гельветику, потому что я не знал бы, что мне делать.
Este es el especimen original del tipo de letra Helvética antes de ser la Helvética. Tenía como nombre original Die Neue Haas Grotesk.
Это первоначальный образец Гельветики, до того, как она стала Гельветикой.
La historia completa de cómo la Helvética llegó a la existencia no está del todo clara, por lo menos no para mí.
Вся история появления Гельветики не до конца ясна, по крайней мере для меня.
Y fue por supuesto Max Miedinger quien realizó los dibujos para la Helvética.
Ну и, конечно, именно Макс Мидинер сделал эскизы Гельветики.
Tengo la impresión por la gente que conocí allá en los sesenta y los setenta. que el papel de Hoffmann en esto fue mucho más significativo de lo que se puede sobreentender leyendo lo que pone en los libros de texto : que Max Miedinger fue el diseñador de la Helvética.
От людей, которых я знал в 60-х и 70-х, я слышал мнения, что роль Хоффмана в этом гораздо более значима, чем та, что преподносится в учебниках, что Макс Мидинер был дизайнером, разработавшим Гельветику.
Aquí están las primeras pruebas de la Neue Haas Grotesk, que fue el primer nombre de la Helvética.
Вот первые наброски Neue Haas Grotesk, так сначала называлась Гельветика.
Cuando hablas sobre el diseño de la Haas Neue Grotesk o Helvética, de lo que se trata es de la interrelación de la forma en negativo la relación entre figura y fondo, las formas entre caracteres y dentro de los caracteres, con el negro, si así quieres, con la superficie tintada.
Если говорить о дизайне Haas Neue Grotesk или Гельветики, то здесь все построено на взаимоотношении с фоном, на отношении фигура-фон, на форме пространства между буквами и внутри букв, на взаимоотношении с черным, так сказать, с поверхностью, покрытой чернилами.
Ahora vamos al sótano y veremos nuestros archivos donde puede encontrarse la Helvética
Сейчас мы спустимся в подвал и заглянем в архив, где можно найти Гельветику.
Y aquí están, los dibujos de la Helvética.
Вот они, эскизы Гельветики.
Así que le dijo, por qué no la llamas Helvética.
И добавил : "А почему бы нам не назвать его Гельветика."
Creo que Helvética era un nombre perfecto en ese momento.
Я думаю в то время имя Гельветика было идеальным.
Así que era la mejor solución para poner a la Helvética en el mercado.
Так что имя Гельветики обеспечивало шрифту выход на рынок.
Una vez que presentamos la Helvética, realmente se agotó.
Как только мы представили Гельветику, она мигом разошлась.
Me imagino que hubo un tiempo en el que se sentían fenomenal simplemente tomando algo que era viejo y polvoriento y casero y con una apariencia mierdosa y reemplazándolo con la Helvética.
Представляю себе, как приятно было в то время взять что-то старое, пыльное, самодельное и паршиво выглядещее и заменить это Гельветикой.
Y lo que pasaba, es que lo que había junto a las chimeneas vomitando humo y ese tipo script nupcial y el papel marfil, es que tenían un hoja de papel blanco brillante y en vez de Amalgamated Widget, fundada en 1857, decía simplemente Widgco, en Helvética Medium
И вместо всего этого, вместо дымящих труб и свадебного рукописного шрифта и серой бумаги у них появлялся белый хрустящий лист бумаги, и вместо "Amalgamated Widget, основанный в 1857 году", просто - "Widgco" Гельветикой Медиум.
Y pasamos a ver, esto es después que la Helvética estuviera en pleno auge, el mismo producto.
А вот тот же продукт в период расцвета Гельветики
En Helvética, y punto.
Гельветикой, точка.
A los gobiernos y empresas les encanta la Helvética porque por un lado les hace parecer neutrales y eficientes, pero a la vez la suavidad de las letras les hace parecer casi humanos.
Правительства и корпорации любят Гельветику, потому что, с одной стороны, благодаря ей они кажутся нейтральными и эффективными, а, с другой, плавность букв помогает им иметь почти "человеческое лицо".
En vez de eso, utilizando la Helvética pueden aparecer como más accesibles, transparentes y responsables, que son palabras en boca de todos, lo que se supone que las empresas y los gobiernos deben ser hoy día.
А используя Гельветику, они вместо этого могут процветать и казаться более доступными, четсными и ответственными - именно этими модными словами описывают то, какими должны быть правительства и корпорации в настоящий момент.
Nuestros formularios de impuestos de Hacienda están en Helvética.
Наши декларации о доходах во Внутренней налоговой службе выполнены Гельветикой.
American Apparel utiliza Helvética y parece atrevido.
American Apparel использует Гельветику, и она выглядит нахально.
Y la Helvética quizá lo dice todo.
А Гельветика говорит обо всем.
Nadie ignora lo que la Helvética es,
Никто не знает, что такое Гельветика.
Creo que incluso entonces había gente que podría saber lo que era la Helvética.
Думаю, что и тогда люди могли не знать, что такое Гельветика.
Me encuentro de algún modo vendiéndome a mí mismo la idea de que "Oh, las sin serifa evolucionaron durante cien años y su expresión definitiva fue la Helvética."
Я вроде как тоже купился на идею, о том, что "О, шрифты без засечек эволюционировали сотни лет, и венцом творения стала Гельветика."
Estoy seguro que nuestra escritura a mano está a kilómetros de distancia de la Helvética o de cualquier cosa que deba considerarse como legible.
И я уверен, что нашему почерку очень далеко до Гельветики, и до всего, что можно называть разборчивым.
La Helvética no tiene nada de eso.
У Гельветики нет ни того, ни другого.
No, en serio, la Helvética fue una vez un buen tipo de letra.
Нет, на самом деле, Гельветика была хорошим шрифтом в то время.
La interfaz y todo lo demás, y luego hicieron una versión clónica, la Arial, que es peor que la Helvética pero cubre el mismo propósito, creo.
Интерфейс и все остальное, и потом появился клон - шрифт Arial, который хуже Гельветики, но служит той же цели.
Tienes que respirar, y también tienes que utilizar la Helvética.
Вам нужно дышать, поэтому вы вынуждены использовать Гельветику.
Y la Helvética es ancha por el centro Así que tiene una cierta, necesita un cierto espacio alrededor, necesita bastante espacio en blanco ; necesita ser cuidadoso a la hora de mirar las gradaciones de peso.
Так что у нее есть, ей нужно определенное пространство вокруг, много белого пространства, с ней нужно очень осторожно выбирать градацию веса ( толщины ).
Si hubieran usado Helvética... ¿ Hola?
Если бы они использовали Гельветику...
O se puede decir en Extra Bold si es realmente algo intenso y apasionado, Y tal vez funcione.
Или можете сказать это с помощью Helvetica Extra Bold, если ваша любовь сильная и страстная, и может сработать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]