Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Hem
Hem Çeviri Rusça
65 parallel translation
Si, hem, bueh, uh, rechinemos... Escabullámonos. Vamos, ehh Uh, vamos.
Может быть, мы посмотрим кто там?
A... hem... nuestra postura es... lo suficientemente evidente.
Мм, ситуация вполне ясна.
EI valiente Sir Robin huyá iNog.
- "Хpaбpый Poбин нaш cбeжaл" - Hem!
- ¡ Hem!
– Хэм!
¡ Hem!
Хэм!
Gracias, Hem.
Спасибо, Хэм.
Hem.
Хэм.
- ¿ Buscas el baño, Hem?
– Ищешь туалет, Хэм?
No confío en ti, Hem.
Да брось, Хэм.
- Sí. - ¿ Le ocurre algo al HEM?
Что-то случилось с вашей ЭМГ?
Aquí tiene un esquema del HEM y las subrutinas.
Ну вот - схема ЭМГ и ее составляющие подпрограммы.
El HEM tiene una fragmentación de memoria de nivel 4.
Это нехорошо. У ЭМГ фрагментация памяти 4-го уровня.
El HEM es un programa muy complejo.
ЭМГ - очень сложная программа.
Reinicie a este HEM o acabará con el intelecto de una lechuga.
Или перезапустите его, или живите, зная, что однажды эта ЭМГ будет обладать интеллектом дикой морковки.
Su HEM debería limitarse a ser médico.
Ваша ЭМГ должна быть счастлива, что она - отличный врач.
- Un HEM no puede sentir.
Программа ЭМГ не может ничего чувствовать.
Una matriz heurística de adaptación que sirve de diagnóstico a todos los programas HEM.
Адаптивная, эвристическая матрица, да. Которая служит для диагностики всех программ ЭМГ.
Haría falta una transferencia síncrona de las bases de datos del HEM.
Ну, потребуется синхронная передача всех баз данных и подпрограмм ЭМГ.
Se quedarían sin el programa de diagnóstico del HEM.
Должен заметить, что тогда у вас больше не будет диагностической программы для ЭМГ.
Si no lo hacemos, nos quedaremos sin el HEM.
Если мы этого не сделаем, нам нечего будет диагностировать.
Puede que las vías del HEM degradado no acepten el recubrimiento de la matriz.
Схемы памяти ЭМГ серьезно разрушены. Они могут и не принять наложение матрицы.
El ordenador instalará mi matriz en el circuito principal del HEM.
Я запрограммировал компьютер установить мою эвристическую матрицу на главную схему ЭМГ.
No debería usar el HEM tan a la ligera.
Это просто безответственно - запускать ЭМГ по пустякам.
Puede despertar en cualquier momento pero, hem mientras más tiempo pase, es menos probable que... despierte.
Она может очнуться в любой момент, но, гм чем дольше она будет в таком состоянии... тем это менее вероятно.
- hem, si!
- Да.
No, ni una.
Hem, нe былo.
Soy algo así como un HEM del renacimiento.
Я что-то вроде ЭМГ эпохи Возрождения.
"Hem Jesti."
"А ж ести?"
Los protocolos del HEM están apagados.
Протоколы ЭМГ не работают.
¡ Computadora, transfiere el HEM al emisor móvil!
Компьютер, перевести ЭМГ в мобильный эмиттер!
Todos los códigos de mando, han sido transferidos al HEM.
Все командные коды были переданы к ЭКГ.
Autorización HEM Omega 2-4.
Авторизация : ЭКГ-омега-четыре-два.
- Hem... eh... me lo hice.... eh antes de volver de París
Когда ты ее сделала? - : Гм, я... я перед возвращением из Парижа.
Que se passa com a Michelle, hem? Que pasa con Michelle, eh?
А что с Мишель?
Que hiciste? Hem?
Бобби, что ты сделал?
Escucha, Al, hem, ellos realizaron algunos estudios cuando estabas inconsciente.
Послушай, Эл, пока ты была без сознания, они сделали несколько тестов.
- Dos disparos.
- Hem, вьlcmpeльl.
¡ No!
Hem!
Senooi hem er tenem.
Senooi hem er tenem.
Las hem... las hembras tienen... tienen... tienen...
Самки... немного меньше...
Entonces sería Ezra Hem.
Тогда я был бы Эзра Хем.
Nuestra palabra de orden era : " Hem!
Нашим лозунгом было :
Yo ya hem, aunque vodka no tanto.
Я уже выпила, хоть водки было не так много.
Hem, es Richard.
Хм, это Ричард.
Pauline tiene razón, Hem.
Паулин права.
Es genial que hagamos esto, Hem.
Мы делаем великое дело, Хем.
Por esto hay una maldita guerra, Hem.
Вот именно, Хем.
Basta, Hem.
Отвали, Хем.
Hem, ¿ te dijo algo sobre Paco?
Хем, он говорил с тобой о Пако?
¿ Hem?
Хем?
¡ No sabes nada de narrar una película, Hem!
Ты ничего не знаешь об озвучивании, Хем!