English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Henri

Henri Çeviri Rusça

623 parallel translation
"Sabes lo que arriesgas, Henri."
" Ты знаешь, что играешь с огнём, Анри.
"¡ Tu hermano Henri debe darme explicaciones de esto!"
"Твой брат Анри должен дать мне объяснения насчёт этой статьи расходов!"
Monsieur Henri Pierre Du Charmerace, Duque de la Bastilla.
Мсье Анри Пьер де Шамерас, герцог де ла Бастиль.
Henri quiere que bebamos más.
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три.
Se llamaba Henri Baurel.
Его звали Анри Борель.
- ¡ Henri Baurel!
- Анри Борель!
- ¡ Henri!
- Анри!
Henri, te haré una omelette à la confiture.
Анри, я сделаю тебе "омлет с конфитюром"!
Éste es Henri Baurel.
- Джерри, Это Анри Борель.
¿ Esta noche, Henri?
Вечером? Анри!
- Encantado. Quiero que Henri venga a deleitar a los yanquis.
Я уговариваю Анри отправиться в Америку и дать этим янки шороху.
- Se llama Henri Baurel.
- Его зовут Анри Борель.
Milo, Henri Baurel y su prometida.
Мило, это Анри Борель и его невеста.
¡ Henri, traigo buenas noticias!
Анри, я знал, что ты здесь.
¿ Qué me pasa, Henri?
Что во мне не так, Анри?
Henri... - ¿ Por qué no eres alto y guapo?
Анри, почему ты не высокий красавец?
Henri, mira eso.
Анри, посмотри.
Srta. Denise de Frontenac, el Sr. Henri de Toulouse-Lautrec.
Мадемуазель Дениза де Фронтенак. Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека.
¡ Henri!
Анри.
La deformación del pobre Henri es la prueba.
Немощность Анри доказывает нашу ошибку.
Henri, debes pintarme a tamaño natural.
- Анри, напиши мой потрет.
No tiene gracia, Henri.
Не смешно, Анри.
Henri conoce a todo el mundo.
Да, Анри знает всех.
Henri te llevará, ya le daré tu dirección.
Анри за тобой заедет, правда? Я его попрошу.
Henri, qué bien encontrarte.
Анри, рада вас видеть.
Gracias. Buenas noches, Henri.
Доброй ночи, Анри.
- ¡ Henri!
- Анри.
- ¡ Basta, Henri!
- Хватит, Анри.
Gracias, Henri.
Спасибо, Анри.
- Henri.
- Анри.
Querido Henri, Marie Charlet nos ha condenado a los dos.
" Дорогой Анри, Мари Шарле сыграла с нами злую шутку.
Adiós, Henri.
Прощайте, Анри ".
¿ Me oyes, Henri?
Ты слышишь, Анри?
Perdóname, Henri.
Прости меня.
Adiós, Henri, adiós.
Прощай, Анри, прощай.
- Tonit y Henri. - Para el contrato, vengan al Hotel cuando quieran.
- Что же до деталей контракта, если вы вернётесь с нами в гостиницу...
Henri Ferré, apodado Henri "El Nantés", vuela con Air France el 1 / 3 con destino a Orly.
Анри Ферре, по прозвищу Нантиец, летит самолетом Эйр Франс, рейс 1 / 3.
- ¿ Henri Ferré?
- Анри Ферре? - Да.
- ¿ Henri El Nantés?
- Ты Нантиец? - Да.
Perdóneme, Sr. Henri.
Извините меня, месье Анри.
De acuerdo, señor Henri. Así me ahorro el taxi.
Я не прочь, месье Анри, так я сэкономлю на такси.
- Henri el Nantés
- Да. - Анри Нантиец.
- Henri el Nantés.
Анри Нантиец.
¡ Henri!
Анри!
Bailemos, Henri.
Пойдем танцевать, Анри.
- Sí, Henri.
- Да, Анри.
No cabe ni un alfiler. ¡ Henri, ven con nosotros!
Там народу битком.
Vamos, Henri.
Идем, Анри.
- Gracias, Sr. Henri
- Спасибо, месье Анри.
- Por supuesto, Sr. Henri.
!
- Sube, Henri.
- Садись, Анри.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]