English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Heré

Heré Çeviri Rusça

1,308 parallel translation
Happy days are here again
* Опять счастливые дни *
? Are here again? ?
Снова здесь
? Are here again? ?
* Снова *
? Here? ?
* Снова *
Estoy aquí porque pensamos que podrían necesitar nuestra ayuda.
I'm here because we think you can help us.
Solo intento acostumbrarme a todos los cambios que han habido por aqui, ¿ esta bien?
I'm just trying to get used to all the changes around here, okay?
Mira, vengo aqui y pienso en Chloe, ¿ está bien?
Look, I come here, and I think of Chloe, all right?
Pienso en todo el tiempo que pasé aquí con ella, Y yo sólo...
I think of all the time that I spent here with her, and I just - -
Es difícil para mi estar aquí con alguien más ¿ Okay?
It's hard for me being here with someone else, okay?
Está bien, aquí están tus opciones :
Okay, here's your choice :
* When you're lyin'here in my arms *
* Когда ты в моих объятиях "
¿ Cómo ha ido por aquí?
How'd it go here?
Ese tipo trabaja ahora aquí, pero solía tener una caseta en una feria ambulante... hasta que la mujer barbuda le rompió el corazón y se tuvo que marchar.
That guy works here for now, But he used to run the sideshow in a traveling carnival - - Until the bearded lady broke his heart and he had to get away.
Si me tengo que quedar aquí, aunque sea para siempre... por lo menos estoy contigo.
If I have to be stuck here, even if it is forever... at least I'm with you.
No lo sé... me preparas un anuncio de un desodorante o algo así, y nos largamos de aquí.
Book me a rainstorm body spray commercial or something, and then we can get the hell out of here.
Te iba a traer aquí antes de irnos a Utah.
I was gonna take you here before we went to Utah.
Prométeme que volverás algún día aquí.
Hey, but promise me that you'll go back here someday.
Lo here.
Обязательно.
â ™ ª love is here, love is there â ™ ª â ™ ª our love is everywhere â ™ ª â ™ ª love is all around, love is all around us, baby â ™ ª â ™ ª love is here, love is there â ™ ª â ™ ª our love is everywhere â ™ ª â ™ ª love is all around â ™ ª
любовь здесь, любовь здесь наша любовь повсюду любовь вокруг, любовь вокруг нас, детка любовь здесь, любовь здесь наша любовь везде любовь повсюду любовь повсюду
Ten, déjalo por ahí.
Here, pass that down.
Uno más por aquí.
One more over here.
Aquí tienes tu historia.
Here's your story.
Hooman le debe a mi mamá.
Hooman here owes my mom.
No puedo vender ningún "abrepiernas" escondido aquí.
I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
¿ Por qué te mereces estar aquí más que yo?
Why do you deserve to be here more than I do?
Ustedes llegaron en los años 70.
You people didn't get here till the'70s.
Mi gente ha estado aquí siempre.
My people have been here forever.
No está aquí.
She's not here.
Toma.
Here.
¿ Por qué estás aquí, Doug?
Why are you here, Doug...
Me voy a quedar aquí donde pertenezco a la cabeza de esta familia, justo aquí en Agrestic.
I'm gonna stay here where I belong, at the head of this family, right here in Agrestic.
Bien, aquí están los pasajes.
Okay, so, here's the tickets.
Here Washington.
Here Вашингтон.
"Oír" Lo tengo.
"Hear." Есть. Обе версии. / / hear и here я так понимаю.
Intento decir adiós y me ahogo. Intento irme y me tropiezo. A pesar de que trato de ocultarlo, está claro, mi mundo se desmorona cuando no estás aquí.
I try to say good-bye and I choke try to walk away and I stumble though I try to hide it, it's clear my world crumbles when you are not here
Intento decir adiós pero me ahogo. Intento irme pero me tropiezo. A pesar de que trato de ocultarlo, está claro, mi mundo se desmorona cuando no estás aquí.
I try to say good-bye and I choke try to walk away and I stumble though I try and hide it, it's clear my world crumbles when you are not here my world it crumbles when you are not
Mi mundo se desmorona cuando no estás aquí.
here
Mamá, ¿ qué pasa? No hemos venido aquí para besarnos y reconciliarnos.
Мама, что случилось? I didn't bring us all here to kiss and make up.
Veníamos aquí todo el tiempo.
We were coming here all along.
Y aquí estás.
And here you are.
Tienes que venir aquí y hacerla ya.
I need you to come down here and make it now.
Si no vienes aquí más rápido que una puta liebre, llamaré a otro policía, y entonces, creo que no tengo que decirte cómo va a salir esto.
Now, you don't get down here быстрее, чем сраный джек-кролик Я вызываю другого полицейского and then there's no telling how this is gonna spin out.
Ese hijo de la gran puta tiene previsto largarse en un vuelo hoy mismo.
That fuck is scheduled to fly out of here one-way today.
No creo que hagan I'm A Celebrity, Get Me Out of Here en China.
Не думаю, что у них есть "Остаться в живых" в Китае.
Gegadra anne here fram pisse bune ond heora blod...
Gegadra anne here fram pisse bune ond heora blod...
¡ Aquí vamos!
Here we go!
- Veamos.
- Here we go.
Empezó cantando "Here Comes The Sun" los primeros versos, y yo solo veía cómo tomaba forma.
Утро было просто чудесным, и он начал петь, начал петь "Неrе Соmеs Тhe Sun", первые строчки, знаете.
Here, let me do a real headle.
Вот, давайте я попробую.
Quizá hay algo más aquí.
Maybe there is something else going on here.
Fui inmediatamente despues de que terminamos aqui.
I went there immediately after we wrapped here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]