Translate.vc / İspanyolca → Rusça / High
High Çeviri Rusça
572 parallel translation
- Empezaremos en Queen High.
- Мы "замутимся" в "Высокой Королеве".
Comenzaremos en Queen High.
Начнем с "Высокой Королевы".
No. ¿ Él va a Turlock High?
Нет. В какую школу он ходит?
Ella atiende la Oficina de Correos en High Street.
Совсем из головы вылетело. Конечно, у нас есть Мэй. Она держит почтовое отделение на главной улице.
Harán un vuelo rasante para bombardear con granadas HE en sólo siete minutos. HE = High Explosive = Gran Explosivo.
Они разогнали забастовку низкого уровня гранатами всего за семь минут.
No te envié a una High School para que vuelvas con ideas suversivas.
- Я посылал тебя в закрытую школу не для того, чтобы ты вернулась оттуда с революционными идеями.
He-man drag, in a glittering ballroom Greyly outrageous, in my high heeled shoes
# Настоящий чувак на танцполе # отплясывает в подкованных туфлях
Taken all the high roads
# Пройдены дороги
Gettin'high?
Он нужен мне. # Поднялся?
~ It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Hoy estoy realmente hambriento. Me he puesto en manos de ese servicial medicucho del High... y me siento tan drogado, que empiezo a creer que lo que pasó ayer noche fue un sueño.
Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно всё вчерашнее было лишь сном.
Haciendo pie
# Holding the high ground
¿ Park High?
В "Парк Хай"?
Conducí por High Wycombe justo el otro día.
Я проехал по High Wycombe сразу на следующий день.
¿ Dónde está la Miller High Life? ¿ Dónde está la Miller High Life?
Где "Миллер Хай Лайф"?
No queda ´ High Life ´.
"Хай Лайфа" больше нет.
¿ No queda ´ High Life ´?
"Хай Лайфа" больше нет?
¿ Por qué no queda ´ High Life ´?
Как это больше нет "Хай Лайфа"?
Debéis tener ´ Miller High Life ´ en este puto lugar.
Завези в свой ёбаный магазин немного "Миллер Хай Лайф".
Quiero que me compres una cerveza, Miller High Life.
Я хочу, чтобы ты принёс мне литровую бутылку пива - "Миллер Хай Лайф".
La conocí en una fiesta en High Wycombe. Buena chica. Un poco sensiblera, pero buena.
Мы познакомились на вечеринке в Хай-Викомб.
Aquí vemos una foto de Hugh en High Wycombe en 1964. El primer trabajo de Hugh como actor, llegó en 1979... en el Centro Municipal de Hereford, desde entonces conocido, en honor a Hugh, como el Centro Municipal y de las Comodidades de Hereford.
Вот это - снимок Хью в Хай-Уикомбе в 1964-м году... 79-й год отмечен первой сценической работой Хью, работой в административном центре Херефорда, с тех пор переименованном - в честь Хью - в хозяйственно-административный центр.
Watford High Street.
Watford High Street.
"Fly High"
Летайте высоко
"Fly High"
Летайте высоко.
La bomba del buzón de la calle Kensington High.
Взрыв почтового ящика на Кенсингтон-Хай-Стрит.
- ¡ Nos vemos, High Rises! # And when you get the chance
Прощайте, реки!
Les presento a Rachel, otra sobreviviente de Lincoln High.
Ребята, это Рейчел, ещё одна жертва нашей средней школы.
Una estrella de medianoche brilla por encima del tren.
A midnight star Burns high above the train.
Marcando Café "Mile High". Línea ocupada.
"Линия занята"
No hay lugar más alto que "Mountain High".
Нет места выше, чем "Горная вершина".
Estudiantes de Primaria y junior-high schools, por favor agrúpense por curso. n
Внимание учеников начальной, средней и старшей школ. Пожалуйста, следуйте группами в составе ваших классов.
Eh, tú, tú que estás en las nubes,
# Hey there # # You on that high-flying cloud #
- Bien. Empiezo este otoño en Franklin High. - Undécimo curso.
С осени начну в Франклин Хай, 11-ый класс.
¿ Los días sagrados en el templo?
"High Holy Days" в церкви?
Estoy en el piso de la Dra. Emma Russell, High Street, Oxford.
Вхожу в квартиру доктора Эммы Рассел. Хай Стрит, Оксфорд.
Eran del grupo de porristas del Fondren High. Iban al partido.
Они все черлидерши из старшей школы Фондрен, авария произошла по дороге на игру.
Como pueden ver, nuestros estudiantes de Lawndale High se enorgullecen de su escuela.
Как видите, наши ученики очень гордятся Лондейлской средней школой.
Poe eso cada uno de ustedes tendra un pequeño examen psicologico Para descubrir cualquier pequeña nube en el horizonte de como navegan los mares del estudiante de Lawndale High.
Вот почему вы обе пройдете небольшой психологический тест, чтобы обнаружить любое облачко на горизонте, прежде чем выпустить вас в море учеников Лондейлской школы.
Pero así fue, fui la primera persona en Huntington Hills High... en fijarse en Amanda Beckett.
А так, я был первыйм в Хантигтон Хиллс... кто увидел Аманду Бекет.
¡ Huntington Hills High, bésame el trasero!
Хантингтон Хиллс, поцелуйте меня в зад!
Pero ahora levanto la cara Y me contemplas.
But now l hold my head up high And you see me
Vaya, aquí tenemos a la Amelia Earhart de McKinley High.
Привет! О, это наша Милли Хёрд школы МакКинли?
- Mantén tu cabeza en alto...
Hold your head up high "
¿ Quieres unirte al club "Mile High"?
Хочешь вступить в клуб начинающих стюардесс?
Wheaton Valley High, clase del'78.
Высшая школа Уитон Вэллей, выпуск 78 года.
No soy la misma que en Sunnydale High.
Я не тот же самый человек, которым была в Санидейльской школе.
Sí, lo compré en Weymouth en High street.
- Да, я купила его в Уэймуте на главной улице.
- High Wycombe.
В Хай-Уийкомбе.
¿ Del terrorista en el colegio? ¿ Demolition High?
- Не знаю.
Espera.
♫ HIGH SCHOOL, HIGH SCHOOL CONFIDENTIAL... ♫