English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Historía

Historía Çeviri Rusça

13 parallel translation
Ya eres mayorcito. Ahora ya podrías leer la historía de los siete mares.
... Ты уже можешь выслушивать истории из-за семи морей.
Ahora ya podrías leer la historía de los siete mares.
Ты уже можешь выслушивать истории из-за семи морей.
Es una historía de mierda.
Какая гнусная история.
Es digno de mención, en otros puntos de la historía. Mujeres mas gordas eran el estandar de belleza. Porque su circunferencia sugiere abundancia
Но также следует учитывать, что в других культурах полная женщина считалась идеалом красоты, потому что такие объёмы считались признаком достатка.
Oh, claro, y después termino... con el mejor golpe en la historía de la cocaína.
Ну да, и у меня на руках окажется самая разыскиваемая партия кокаина в истории наркоторговли.
Pensé que su historía sonaba auténtica.
Я подумал, что в его истории есть доля правды.
Y tomó esta terrible situación y, como siempre hace, la convirtió en una historía divertida.
И даже этот ужасный случай он, как обычно, превратил в анекдот.
Bueno, Maureen y yo hemos tenido algunos problemas desde que intentó soltar la historía falsa de su aventura.
У меня и Морин были некоторые проблемы, с тех пор как она пыталась выпустить историю о фальшивом романе.
Odio interrumpir su momento, chicos, pero tenemos historía de la torre.
Я очень не хочу прерывать вашу идиллию, парни, но в этом здании кое-что произошло.
Y la justicia puede ser comprada, entonces ayuda a tu cliente dile su historía no tiene sentido
А правосудие можно купить, так что помощь вашей клиентке рассказать ее историю, бесполезна.
Nuestra historía principal : la guerra de precios se está calentando entre todas las grandes aerolíneas e incluso un grupo de las pequeñas en quiebra.
Наша главная новость : ценовые войны накаляются между всеми крупными авиакомпаниями и среди них уже есть даже парочка слегка пострадавших.
Mamá, la peor cosa en la historía del mundo pasó hoy en la escuela.
Мам, худшая вещь за всю историю человечества случилась сегодня в школе.
Quizás esta no sea una historía para un sacerdote célibe.
Может быть, это не история для иеромонаха.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]