English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Hold

Hold Çeviri Rusça

233 parallel translation
Muy bien, estable, firme, Hold Tight, espera.
Вот так, осторожно, осторожно, потуже, держи.
People, when you do find that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
Люди, когда вы найдёте этого особенного кого-то... вы должны удержать этого мужчину, удержать эту женщину... любить его, нежить его, обнимать её, нежить её!
Because it's so important to have that special somebody... to hold, kiss, miss... to squeeze and please!
Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,.. ласкать его и нежить!
Si no lo consigues, no podré ayudarte.
If you can't, we won't hold it against you. I can't.
Ahora les sugiero que investiguen mucho más a fondo o Minas Ellingson hará responsable de la catástrofe al Servicio Secreto.
l настаивают, чтобы Вы брали более напряженное действие или Ellingson Минерал будет hold the ответственная Секретная служба.
Algo a que aferrarme.
# I can hold on to #
Something to hold me tough
Что-то, чтобы крепко меня держало
Y me emociono con tonterías y el catálogo de Hold Everything.
И мне нравятся всякие глупые вещи вроде когда приходит свежий журнал "Люди" и новый каталог "Держи всё".
Pero ahora levanto la cara Y me contemplas.
But now l hold my head up high And you see me
Now, give me one more kiss Hold it along, long time
Now, give me one more kiss Hold it along, long time
Give me one more kiss Hold it along, long time
Give me one more kiss Hold it along, long time
And hold it along, long time
And hold it a long, long time
- Mantén tu cabeza en alto...
Hold your head up high "
Y sujétala cuando Sunny
And hold her near when Sunny И удержи ее, когда Санни
Te sujeto fuertemente y rezo porque esté soñando
Hold you tight and pray l'm dreaming Крепко держу тебя и молюсь, чтобы это был сон
Aunque no le llegas a la futura Sra. Greer.
Not that you can hold a candle to the future Mrs. Greer, though.
Omaha, Texas Hold'Em siete cartas.
Омаха, Техасский покер, покер...
Oh, soy una Juana. que es un Juan. Mira, sujeta mi cigarrillo mientras empolveo mi nariz.
d d WELL, CHALK UP YOUR CUE d d OH, I'M ONE OF THE JANES d d WHO'S ONE OF THE JOES d d HERE, HOLD MY CIGAR WHILE I POWDER MY NOSE d
"deja que te coja"
* LET HIM HOLD YOU TIGHT *
- ¿ Bocadillos? El juego es hold'em.
Давай доиграем и ставим.
Hay una estación federal a 130 Km. de aquí. Su puesto de mando está en las colonias de Silver Hold.
Петалина, ты вынесешь моего ребенка прямо сейчас!
No, así es como se juega... Así se juega el Texas Hold'em.
Нет, так играют в техасский покер.
Así es como se juega el Texas Hold'em.
Так играют в техасский покер.
Éstos son los pesos que te sujetan
These are the weights that hold you down
los Hold Steady's tocan en el Troubadour este fin de semana,... y me preguntaba si tal vez, el viernes - -
"Холд Стеди" играют "Трубадура" в эти выходные, и я подумал, что может быть в эту пятницу...
Mmm. Here. I can hold your camera for you.
Я могу подержать ваш фотоаппарат.
Como saben, jugaremos Texas hold'em sin límite.
Как вы знаете игра без лимита. Холдим-покер.
- Juez Reinhold.
Judge - судья, Rein - держать, hold - захват ]
Todas estas cosas separadas, no lo están, están conectadas.
Hold on, oh, hold on. Погодите, все эти отдельные факты совсем не отдельны, они связаны.
Hold on to that feeling.
Чувство это храни...
Bueno, el juego es Texas Hold'em Sin Límite.
Так, играем по правилам ноу-лимит Техас Холд'эм.
Si, probablemente Hold Nickar, Dios del solsticio de invierno.
Возможно, это Холд Никар, бог зимнего солнцестояния.
Cuando tu sacrificas para Hold Nickar, adivina que obtienes a cambio.
Когда приносишь жертву Холд Никару, догадайся, что он дарит взамен?
El "Texas hold'em" ya fue.
Техасский Холдэм ( игра в покер )?
# Paso tantas noches... # #... sintiendo lástima por mi misma... # #... que solía llorar... # #... pero ahora mantengo mi cabeza en alto- - #
* i spent oh so many nights * * just feeling sorry for myself * * i used to cry... mm mm * * but now i hold my head up high... *
Mira, tuvo un buen día en un juego de Hold'em en el Riviera, y salió y lo compró al día siguiente.
Однажды он сорвал большой куш на Ривьере и купил её на следующий день.
* Mantente frío como el acero *
* Hold on to coldest steel *
* Coje mí mano *
* Hold my hand *
Sostén esto.
Hold that.
Atentos, muchachos, hagan silencio que les contaré una fea historia.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story,
Atentos, muchachos, hagan silencio que les contaré sobre el Dragón!
# Whisht lads, hold yer gobs An'I'll tell yer'boot the worm! #
Silencio, muchachos, y cierren la boca, para el hombre que está pagando los tragos, Gunter Schmeikel!
Whisht lads and hold yer gobs За человека, который купил выпить, Гюнтера Шмайкеля!
Atentos, muchachos, hagan silencio que les contaré una fea historia.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story
Atentos, muchachos, hagan silencio, les contaré sobre el Dragón.
# Whisht lads, hold yer gobs, I'll tell yer boot the worm! #
Atentos muchachos, hagan silencio que les contaré una fea historia.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story... #
- Quiero darte la mano. - Quiero darte la mano.
I want to hold your hand.
# Hal Sil Jal Hold tightl
# Hal Sil Jal Hold tightl
You can hold your head up high.
Вы можете держать голову выше.
Hold on!
Стойте!
# I know you hold inside # Lo sé, porque te aferras ahí dentro
"You hold inside"
Sr. Hold, por favor.
Пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]