English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Homeland

Homeland Çeviri Rusça

118 parallel translation
- Crecí en Homeland.
На самом деле я выросла в Хоумлэнде.
Dr.Lightman, los chicos de seguridad Homeland están aquí.
Доктор Лайтман, пришли парни из национальной безопасности.
¿ Trabaja para el departamento de seguridad Homeland?
Вы работаете в Министерстве Национальной Безопасности?
Un mensaje del Departamento de Seguridad de Ho-Ho-Homeland Security.
Сообщение из Департамента Хо-Хо-Национальной Безопаности
Seguridad Homeland está advirtiendo a la gente que se quede en casa.
Министерство национальной безопасности советует людям оставаться дома.
Melissa tuvo que presentar su tarjeta de trabajadora del puerto con Homeland Securty...
Мелиссе нужно было заполнить карточку докера указать страховку.
Anteriormente en Homeland...
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Homeland :
Ранее в сериале :
Anteriormente en Homeland...
Ранее в сериале..
HOMELAND S01E06 "El Buen Soldado"
В сериале присутствует ненормативная лексика!
Anteriormente en Homeland :
Ранее в сериале...
Anteriormente, en Homeland :
Ранее в сериале...
Anteriormente en Homeland...
Ранее в сериале...
Anteriormente, en Homeland...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Homeland...
Ранее в сериале.
Ganador : Homeland.
Победитель - сериал "Родина".
¿ Donde está la Secretaria de la Seguridad de Homeland?
Где министр внутренней безопасности?
¡ El Secretario de la Seguridad de Homeland está en la casa!
Министр внутренней безопасности тоже с нами!
Conéctalo a Homeland, ve si ellos pueden interceptarlo.
соедини с Родиной, увидим, смогут ли они что-то перехватить.
Es una mezcla de "The Bachelor" y "Homeland".
Это прямо встреча "Холостяка" и "Родины".
Eso es una temporada entera de Homeland.
а это полный сезон "Чужой среди своих" ( прим. - амер. телесериал в жанре психологического триллера )
Tengo varios episodios de "Homeland" en mi DVR.
У меня куча серий "Родины", залежавшихся на диске.
Somos como Homeland. Si fuese una comedia romántica.
Мы как террорист с полицейским, Если б они были в романтической комедии
¿ Hay alguna manera de evitar que fastidies mi maratón de Homeland haciendo malas referencias a Tom Cruise toda la noche?
Есть ли способ помешать тебе разрушить мой Homeland ( сериал "Родина" ) - марафон Делая плохие ссылки на Тома Круза всю ночь?
Oye, ¿ viste Homeland?
Эй, мужик, ты смотришь Родину?
Damas y caballeros denle la bienvenida, de la serie "Homeland"...
Дамы и господа, прошу любить и жаловать, звезда сериала Чужой среди своих,
¿ En Seguridad Nacional te tratan bien?
Is Homeland treating you all right?
Anteriormente en Homeland... Han pasado 58 días desde el ataque a Langley en el que 219 estadounidenses perdieron la vida.
Ранее в сериале.... 58 дней назад в результате атаки на Лэнгли погибли 219 американцев.
Anteriormente en Homeland...
Ранее в сериале... Я этого не делал.
Homeland 3x08 "A Red Wheel Barrow"
Родина ( Сезон 3 ) Серия 8
Anteriormente en Homeland...
Ранее в сериале....
Como dije, no se preocupe porque si recuerda cuando le pedí que llamara por ese favor sobre la red de telefonía celular y wi-fi de seguridad nacional.
- Как я уже сказал, вы не должны волноваться, поскольку помните, when I asked you to call in that favor for that cell phone / wi-fi grid from homeland?
La Guardia Costera depende de Seguridad Interior.
Береговая охрана - homeland security.
- ¿ Cena romántica y Homeland?
— Романтический ужин с сериалом?
- De hecho, Homeland suena genial.
— Хотя можно "Родину" посмотреть.
Voy a cancelar la tele por cable, así que diviértete imaginando lo que pasa en "Homeland", asquerosa.
Знаешь что? Я отключу кабельное и тогда удачи тебе с тем, чтобы узнать, что будет в сериале "Родина", мерзкий ты ребёнок.
Estamos tan retrasados con Homeland, que no sabemos si Abu Nazir es malo.
У тебя нет время для чего либо другого. Мы так давно не видели Родину, что даже не знаем плохой ли Абу Назир парень.
Como ese tío en Homeland que está encerrado en una celda todos esos años y quiere hacer volar por los aires a todos.
Как того парня из сериала "Чужой среди своих", который сидел в камере долгие годы и хотел всех взорвать
No he visto Homeland. ¿ Lo hace?
Я не смотрел этот сериал.
ANTERIORMENTE EN HOMELAND...
Ранее в сериале...
HOMELAND - 4X05 ACERCA DE UN MUCHACHO SOLO ESTABA...
. . Я просто... — Смотрел.
Anteriormente en Homeland...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Anteriormente en Homeland... vamos a dar el golpe más fuerte a los cruzados que ocupan nuestro país.
Мы нанесём сокрушительный удар по крестоносцам, которые оккупировали нашу страну. Мне нужно одолжение, Деннис. Это будет легко.
Previamente, en Homeland...
Ранее в сериале...
Homeland va a venir desde el Sur. al edificio "S". Tu gente irá al norte.
Безопасности, скоро подойдёт с юга, к корпусу С. Вы, парни, наступаете с севера.
Homeland. ¿ Ven a los criminales?
Нацбез. Что можете сказать о преступниках?
Le llamaremos investigación. Bueno deja que Homeland lo cubra.
Назовем это исследованием и предъявим к оплате Нацбезу.
Estaba dándome atracones de la segunda temporada de "Homeland" el día que Jenna fue asesinada.
У меня был запойный просмотр второго сезона "Родины", в день убийства Дженны.
- = [Homeland] = - S05E01 | "Separation Anxiety"
Родина ( Сезон 5 ) Серия 1 "Страх разлуки"
Previamente en Homeland...
Ранее в сериале :
Quiero hablar sobre "Homeland", obviamente...
Я хочу поговорить о вашем сериале, разумеется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]