English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Horacio

Horacio Çeviri Rusça

136 parallel translation
- "Solo estaba el valiente Horacio"...
Близок победы час!
AYUDA A LAS MADRES HORACIO DE OFICINA 12 A 2
ПОМОЩЬ МАТЕРЯМ РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ : 12-2
- Horacio lo trae.
- Горацио принесёт.
Ahí está Horacio.
А вот и Горацио.
Es necesario. ¿ Verdad, Horacio?
Он не лишний. Да, Горацио?
Ahí van los cuatro, Horacio, mi amigo, A dar su paseo de costumbre
Вон они идут, Горейс, сынок, как всегда на свою законную прогулку.
Que te ha picado, Horacio.
Раз такое дело, Гораций.
Verdaderamente que es brava la ancianita, ¿ verdad Horacio?
Ты глянь, какая злючка, а, Горейс?
Horacio, compañero, tengo la sospecha de que nos se nos quiere aquí.
Горейс, сынок, мне в натуре сдается, что нам тут не рады.
Aquellos dos borrachos, Horacio y Gaspar.
От тех двоих громил, Горейса и Джаспера.
Hey, mira, ¡ Horacio!
Эй, Горейс, глянь-ка!
- No, Horacio, Este alcohol no es para finas gargantas como la tuya.
- Слышь, Горейс, ну что за свиное пойло ты дуешь, ты же в натуре нормальный пацан.
¡ Horacio, mira lo que tenemos!
- - Горейс, секи, че мы надыбали!
Vamos, Horacio.
Пошли, Горейс.
Horacio, ¡ mira!
Горейс, глянь-ка!
Allí van, Horacio, subiendo las escaleras.
Вон они топают, Горейс, вверх по лестнице.
Horacio!
Горейс!
¡ Horacio, allí van!
- [Тявканье] - Горейс, вон они где!
Ya los tenemos, Horacio.
Вот они и попались, Горейс.
Ve, Horacio.
Давай, Горейс.
¡ Horacio, estos perros no pelean limpiamente!
Горейс, они пускаются на грязные уловки!
¡ Horacio y Gaspar iban a matarnos y a... despellejarnos!
Горейс и Джаспер собирались нас ухлопать и... ободрать!
Son esos villanos, Horacio y Gaspar.
[Тибс] Это бандиты, Горейс и Джаспер.
Vamos Horacio al camión, saldremos al atajo.
Давай, скорее в грузовик. Мы их перехватим через полмили.
- No, Horacio.
- Ну тебя, Горейс.
¡ Horacio, idiota!
Горейс, ты конченый кретин!
Si... Además, Gaspar y Horacio.
Да-а... а еще с ней Джаспер и Горейс.
Eso es, Horacio.
А ведь так оно и есть, Горейс.
¡ Horacio!
Горейс!
Vamos, Horacio. Por aquí.
Живее, Горейс.
Horacio!
- [Автомобильный гудок]
- ¡ Horacio!
- Горейс!
Agite su termómetro y yo, iré a ver a Sir Horacio.
Научись обращаться с градусником, а я займусь сэром Хорасом.
Sir Horacio Winslip.
- Сэр Хорас Винслип. - Джон Стид.
- Sí, Sir Horacio.
- Да, сэр Хорас.
Sir Horacio, es esencial destruir la instalación.
Сэр Хорас, нам нужно уничтожить контрольную станцию.
Horacio!
Горацио!
Le ha parecido poco... va a copiarme para mañana la sexta oda de Horacio.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
- ¿ Esta lejos, Horacio?
- Далеко еще, Горацио?
Preferirían escuchar a un peluquero que a Hércules, Horacio u Orfeo.
Для нас, гораздо лучше слушать Нашего Цирюльника чем Геркулеса, Горация или Орфея.
Horacio y Curiace.
Гораций и Куриаций.
- tú serás Hamlet. - Muy bien. Benitez, tú serás el mejor amigo de Hamlet, Horacio.
"Прости меня и строго не суди, что чувства вынуждена я скрывать покровом Что чернее ночи непроглядной".
El último era de un hombre que viajaba mucho, cuyo nombre era Horacio.
Последние несколько были о раздолбае, почему-то названном Горацио.
Qué habría hecho en mi lugar Horacio Alger?
Как бы Горацио Элджер разрулил эту ситуацию?
Primero que todo... está el nombre que la familia usa a diario, como Pedro, Horacio, Alonso o Jaime.
Имена, что звучат сотню раз на неделе, Это Питер и Август, Алонзо и Джеймс,
Y a ti te encontramos robándole frases a Horacio.
Так вы заимствуете и из Горация.
Como Horacio y Curiaces.
Как Горации и Куриации
Me refería a Horacio!
Это я Горейсу!
Conoceré a Horacio Dante...
Я встречусь с Горацием. И Данте.
Fortimbrás y Horacio.
Хотите продлить контракт, Билл?
¿ Horacio?
Горацио?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]