Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Hubert
Hubert Çeviri Rusça
375 parallel translation
He dicho : "¿ Te refieres a Hubert y a Herbert?"
- Что значит, Хьюберт или Херберт?
Hubert, ábrele la puerta al Sr. Taylor.
Хьюберт, открой дверь мистеру Тэйлору.
Cerraba los ojos cuando Hubert me golpeaba y le decía que de nuevo.
Он закрывал глаза каждый раз, когда Хьюберт бил меня, а потом он приказывал ему бить меня снова.
Y en cuanto a Ud., ¿ qué haría si yo llamara a Hubert?
Что касается вас, что вы будете делать, если я позову Хьюберта?
¿ Es ahora cuando llama a Hubert con su cachiporra de caucho?
И что, мы сейчас должны поспать за Хьюбертом и его резиновой дубинкой?
Vaya. Es Hubert en persona.
Ну, а вот и Хьюберт.
Hubert dijo tres frases.
Хьюберт сказал целых три предложения.
Hubert estuvo conmigo toda esa noche.
Хьюберт был со мной всю ту ночь.
- ¿ Ella estuvo aquí también, Hubert?
- Она была здесь Хьюберт?
Hubert!
- Превосходно! Хуберт!
- Hubert, no escucha?
- Губерт, ты что, не слышал?
Hubert y yo coleccionamos todas estas cosas mientras vivíamos en África.
Мы с Хьюбертом собирали эти вещи, пока жили в Африке.
Hubert era mi esposo.
Хьюберт был моим мужем.
Hubert lo llamaba el dentista hechicero.
Поэтому Хьюберт называл его колдун-дантист.
- Hubert era tan ocurrente.
- Он был очень остроумен.
El Dr. Hubert Marlow, que trabajó aquí.
Доктор Губерт Марлоу. Он раньше здесь работал.
- El Dr. Hubert Marlow.
- Доктор Марлоу.
Permítanme presentarme, soy Hubert de Rochcahin, teniente de caballería.
Разрешите представиться, Юбер де Рошкаэн, лейтенант кавалерии.
Hubert, hijo mío.
Юбер, сынок...
¿ Escribir en papel con membrete de Muskie... que el senador Hubert Humphrey salía con prostitutas?
Вы имеете в виду, тот случай, когда Вы отправили послание с именного листа Маски,.. .. что сенатор Хуберт Хамфри выходил из кабинета, чтобы вызвать девочек?
Empecemos cuando al Conde Hubert le mostraron la puerta.
Давайте начнём, когда граф Хуберт укажет на дверь.
El Conde Hubert era una persona horrible.
Граф Хуберт был ужасным человеком.
Una noche, cuando dos invitadas del Conde Johann tenían una pequeña "indiscrección" por así decirlo también conocido por amor entre dos mujeres el Conde Hubert se escondió y espió a las chicas en su momento de intimidad.
Однажды ночью, когда двое юных гостей графа Иоганна имели немного нескромности, так сказать, иначе известной как любовь между двумя девушками граф Хуберт появился и шпионил за девочками в момент их интимной близости.
Y así es como el Conde Hubert apareció.
И тогда граф Хуберт обнаружился.
Y más tarde ese día el Conde Hubert no era más que el primo HP.
И позже этим же днём граф Хуберт был не более чем просто двоюродным братом НР.
Verás que el viejo Hubert era un Leo...
Вы видете старый Хуберт был Льво...
¿ Estás segura de que fue el Conde Hubert el que se lo dijo?
Вы уверены, что с ним разговаривал граф Хуберт?
- El Conde Hubert, en el castillo de Bonholm.
- Граф Хуберт в замке Бохлома.
El Conde Hubert me llamó, en nombre del Fondo de Rearmamiento Moral.
Граф Хуберт позвонил мне от имени Фонда Морального Улучшения.
Pero el conde Hubert siempre lo veía.
Но граф Хуберт постоянно видел это.
Sólo tengo que dejar este paquete para el conde Hubert en el castillo.
Я просто должен ( на ) оставить этот свёрток для графа Хуберта в замке.
Pero cruzó la mente de Hubert, porque el sabía.
Но это пришло на ум графу Хуберту, потому что он знал.
- ¿ Es usted el conde Hubert?
- Возможно вы граф Хуберт?
Es el conde Hubert.
Это граф Хуберт.
¡ Armand D'Hubert!
! - Арман Дюбер.
¿ Teniente D'Hubert?
Лейтенант Дюбер?
¡ La próxima vez, D'Hubert!
До следующего раза, Дюбер!
Vivo con Armand D'Hubert.
Я живу с Арманом Дюбером.
Me dijeron que aquí podría encontrar al teniente D'Hubert.
Мне сказали, что это адрес лейтенанта Дюбера.
- ¿ D'Hubert?
- Как его имя? Дюбер.
Feraud fue enviado a España. D'Hubert permaneció en el norte.
Феро получил назначение в Испанию, Дюбер остался на севере Европы.
General D'Hubert, según pienso.
Генерал Дюбер, как я вижу.
General D'Hubert... Mademoiselle de Valmassique.
Генерал Дюбер, мадмуазель Абельмассик.
D'Hubert es un renegado.
Дюбер - это ренегат! Это правда!
- ¿ D'Hubert, no es cierto?
А, Дюбер, не так ли?
El general D'Hubert, de permiso en el sur por enfermedad ocupará el mando de la quinta brigada de Caballería en Reims.
Генерал Дюбер, находящийся в отпуске, из-за болезни, примет командование Пятым Отрядом Кавалерии в Реймсе.
Disculpe, ¿ podría indicarme el camino a casa del general Armand D'Hubert?
Сэр, прошу прощения. Могли бы вы указать нам резиденцию генерала Армана Дюбера?
Mi hombre es Hubert DeMarais.
Меня зовут Уберт де Мари.
Hubert- - su esposa y dos hijos.
Хуберт - жену и двоих сыновей.
Mira, algo emocionante. "Hubert Humphrey visita Capitol Hill".
А, вот эта достойна внимания : "Хьюберт Хамфри посетил Капитолийский холм".
¡ Armand D'Hubert!
Арман Дюбер.