Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Hustle
Hustle Çeviri Rusça
48 parallel translation
¿ Sabes qué? Un arqueólogo en Reykjavik sostiene que los incas bailaban una especie... -... de "Hustle".
Один археолог из Рейкьявика утверждает, что у инков была своего рода проституция.
El "Hustle" era demasiado agotador.
Она слишком напрягалась.
Le enseñé a Nick el'Hustle'en menos de una hora.
Ника я научила танцевать "Хастл" менее чем за пол часа.
Un poco de Hustle.
- Немного хастла.
¿ Hustle?
- Хастл?
Bailábamos Hustle.
Мы просто танцевали хастл.
Bailaban Hustle.
- Это был хастл.
¿ Y no es cierto que te gusta el Hustle?
- И на самом деле тебе не нравится хастл?
¿ Si anulo el contrato, bailarás Hustle conmigo otra vez?
Если я вытащу тебя из-под контракта, потанцуешь со мной хастл еще раз?
Podemos ir a un lugar de gente más vieja, a bailar Hustle.
Если хочешь хастл, мы можем пойти в место повзрослее.
Podemos bailar Hustle aquí.
Мы можем сделать это здесь.
¿ Les enseñamos a hacer el hustle?
- Покажем им, как танцевать хастл?
¿ Sabes bailar el hustle? No.
- Нет.
Mejor haciendo The hustle.
Лучший исполнитель "энергии".
- El Hustle?
- "Энергии"?
- El Hustle.
- "Энергии".
Y su partido se ha ido para terminar la mierda Porque todo que usted hace ser se esforzar.
И ваша игра пошла на полное дерьмо Потому что вы все это Hustle.
Les vamos a enseñar un baile sencillo, hermosos concursantes, puede ser... el'hustle',
Все вы прекрасные участники, Вы умеете танцевать какой-либо танец. Будь то
Bueno, el programa Real Hustle es a las 8.30.
Ну, в 8.30 начинается "Настоящая афера".
- ¿ Quieres ver "The Real Hustle"?
- Джордж, хочешь посмотреть "Настоящее жульничество"?
Esa es la hora de "The Real Hustle".
Это время "Настоящего жульничества".
Oye, "The Real Hustle" es más tarde.
Эй, сегодня идет "Настоящее жульничество".
- Es como si todavía estuvieras allí sentado en esa casa con Mitchell viendo The Real Hustle, rodeados por tazas de té frío.
- Ты как будто все ещё там, сидишь в том доме с Митчеллом, смотришь "Настоящее жульничество" в окружении кружек с холодным чаем.
Se había ganado el sobrenombre'Charlie Hustle'... "
"За это получил прозвище'Чарли Задира'..."
¡ Hustle!
Толкай!
- ¡ Estuve en "Hustle and Flow"!
У меня связи в Hustle and Flow!
- Hustle!
- Жми!
¿ Crees que comeremos pizza en frente del Real Hustle ahora que se sabe?
Думаешь, теперь, когда это стало известно, мы с ней и Джорджем будем есть пиццу, смотря по телику "Настоящее жульничество"?
Cuando era un crío, Lenny terminaba siempre allí de camino a las carreras de Saratoga y a las partidas de Gin con los hermanos Balinsky.
When I was a kid, Lenny would stop there on the way to the Saratoga race track to hustle gin games off the Balinsky brothers.
- Hustle.
- Посторонись.
vamos a hustle.
Давайте поторопимся.
Rachel a hacer eso, y tú tómate unos días libres, Charlie Hustle.
Ладно, я пошлю Тима и Рэйчел, а ты отдохнешь пару дней, Чарли Хасл.
Mejor que no sea por la camiseta de Terrence Howard de "Hustle Flow".
Надеюсь, это не майка Терренса Ховарда из "суеты и движения".
Hustle!
Бегом!
Cuando regresemos los chicos van a criticar "American Hustle".
Когда мы вернёмся, ребята сделают обзор "Аферы По-америански".
Y ahora ella tiene un papel de invitada en el nuevo show de Frank, New York Hustle.
А теперь у нее роль в новом шоу Фрэнка "Притоны Нью-Йорка".
Este es un video del Hustle de Nueva York, un show que se estrenará este otoño del creador ganador de un Emmy
Это отрывок из "Притонов Нью-Йорка", премьера осени от победителя Эмми
Dios, Jimmy, ya eres un verdadero Charlie Hustle.
Джимми, да ты у нас настоящий Шумахер.
Te llamaba Charlie Hustle.
Я называл тебя "Чарли Хастл".
S07E017 Timo en Hong Kong
S07E017 Hong Kong Hustle
Una vez que lo consigue en su equipo, usted sabrá por qué lo llamo "Charlie Hustle".
Когда начнёт у вас работать, поймёте, почему я называю его Чарли Хастл.
Y mis ovarios, Hustle y Flow. ¡ Mola!
А мои яичники - Суета и Движение. Неплохо-о!
Oye, mi deseo de cumpleaños es verte haciendo el Hustle.
У меня было желание на день рождения : увидеть тебя, танцующим хастл.
Hustle arriba.
Быстрее, быстрее
The Cleveland Show 4x07 Hustle'N'Bros Intentando complacer a un hombre que no te quiere.
Шоу Кливленда 4 Сезон 7 Серия Чумовые братья Будет 63, папе будет 63. Я в этом уверен.
- Charlie Hustle, ¿ no?
Чарли Хасл, да?
"Charlie Hustle".
"Бешеный Чарли".
¿ Charlie Hustle?
"Бешеный Чарли".