Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Iceman
Iceman Çeviri Rusça
123 parallel translation
Iceman.
Вон он.
- El Sr. Iceman.
Значит, ты летаешь со Льдом?
¿ Oíste lo de Iceman?
- Эй, Скиталец. - Да.
Primera posición : Iceman. Segunda posición :
На втором
Por lo menos Viper derribó a Iceman... antes de derribarnos a nosotros.
Гусь : По крайней мере, змей подцепил Льда еще до того, как попал в нас.
Iceman, dispara.
Боже мой.
Iceman, dispara o sal.
Я готовлю ракеты.
Vamos, Iceman, sal de allí. ¿ Qué haces, Mav?
Лед, убирайся оттуда.
Vamos, a la derecha, Iceman.
Дай мне 5 секунд. Уходи, Лед.
Tenemos una situación crítica. Iceman, Slider.
Возникла кризисная ситуация.
ldentifiquémoslos. Conforme, Iceman.
Давай проверим, сколько их.
No sé lo que me pasó, Iceman.
Я не знаю, что на меня нашло, Снеговик. - Снеговик?
- Basta. - ¿ Basta qué, Iceman?
- Что прекратить?
Eh, Iceman, por mí no hay problema.
Для меня это не проблема, Снеговик.
Dicen que Iceman llega mañana.
Говорят, завтра привезут Айсмена.
El ex-campeón mundial de pesos pesados, George "Iceman" Chambers.
Бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз.
Este combate es una prueba para George "Iceman".
Этот бой с Манфреди станет проверкой для Джорджа Айсмена Чемберза.
Suponiendo que Iceman venza al sudamericano.
Полагаю, что Айсмен победит своего южноамериканского соперника.
Iceman no para de acosar a Manfredi, el gran sudamericano.
Ведёт Айсмен. Он теснит Манфреди. Гоняет южноамериканца по всему рингу.
Directo de Iceman.
Айсмен бьёт правой.
Iceman lo acosa.
Айсмен атакует.
Ese Iceman no es más que otro criminal.
Айсмен. Просто ещё один бандит.
Ese problemilla que tuvo ayer con Iceman lo ha metido en problemas.
Помните вашу вчерашнюю драку с Айсменом? У нас неприятности.
¿ Se mantiene en forma, Sr. Iceman?
Вы ещё в форме, мистер Айсмен?
No quiero pegarte, Iceman.
Я не хочу тебя бить, Айсмен. Чёрт.
¡ Le he pegado a Iceman!
Я ударил Айсмена!
El Sr. Ripstein quiere ver a Iceman luchar con un preso.
Мистер Рипстейн хочет, чтобы Айсмен дрался с одним из наших заключённых.
De parte de George Chambers. Iceman.
Да, это Джордж Чемберс, Айсмен.
- ¿ Querían ver a Iceman?
Вы хотели видеть Айсмена?
Iceman no quiere ninguna decepción.
Айсмену не нужны неприятности.
Exactamente, Sr. Iceman.
Вы правы, мистер Айсмен.
Será su primera aparición en público desde el sensacional juicio y condena de George "Iceman" Chambers, ex-campeón mundial de pesos pesados.
Эксклюзивное интервью, первое выступление со времени сенсационного процесса и признания виновным Джорджа Айсмена Чемберза, бывшего чемпиона в тяжёлом весе.
¡ Iceman!
Айсмен!
¡ Iceman!
Айсмен.
Pregúntale a Iceman en qué round será.
5-е апреля - 7 дней до поединка... пойди к Айсмену. Договорись.
Iceman debe cooperar.
Айсмен должен проиграть.
¿ Quieres que Iceman pierda?
Хотите, чтобы Айсмен поддался?
La última comida de Iceman llevará algo dentro, suficiente para frenarlo.
Он добавит его в еду Айсмена перед поединком. Это его притормозит.
Vemos a Iceman hecho mierda.
Представь себе избитого Айсмена.
¡ Animo, Monroe! Iceman es una mierda.
Работай, Монро, работай.
Iceman es una mierda.
Бей Айсмена, бей.
Con 92 kilos de peso, el ex-campeón mundial de pesos pesados, - ¡ George "Iceman" Chambers!
Вес 205 бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
Iceman le pega en la cabeza.
Айсмен бьёт правой в голову!
Iceman le propina un derechazo a Monroe.
Айсмен бьёт его в голову правой и левой.
Iceman golpea con la derecha.
Айсмен достаёт его левой.
Iceman le provoca.
Айсмен атакует его.
Manejas con Iceman, ¿ eh?
Да, как и Джонсон.
Vamos, Iceman, sal de allí.
Лед, стреляй.
- ¿ Tu posición, Iceman?
Мерлин :
¿ Iceman?
- Прости.
George "Iceman" Chambers.
Так называемый "непобедимый" чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!