Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Igor
Igor Çeviri Rusça
372 parallel translation
Será un placer, Sr. Igor.
Вы очень любезны, мистер Айгор.
Charlotte, el Sr. Igor quiere conocerte.
Шарлотта, мистер Айгор хочет с тобой познакомиться.
Sr. Igor, le presento a mi prometida, la Srta. Duncan.
Мистер Айгор, позвольте представить вам, моя невеста - мисс Дункан.
- Charlotte, el Sr. Igor.
- Шарлотта - это мистер Айгор.
- Adiós, Sr. Igor.
- До свидания, мистер Айгор.
- Sr. Igor.
- Мистер Айгор.
- Buenas noches, Sr. Igor.
- Добрый вечер, мистер Айгор.
Buenas noches, Sr. Igor.
Добрый вечер, мистер Айгор.
- Es muy generoso, Sr. Igor.
- Вы очень любезны, мистер Айгор.
Sr. Igor, me alegro de verle.
Мистер Айгор, как я рада, что вы здесь.
No quiero molestarle, Sr. Igor.
Я не хочу доставлять вам проблемы, мистер Айгор.
Fue Igor, del Museo de Cera.
Это мистер Айгор из музея восковых фигур.
No. Fue Igor, del Museo de Cera.
Нет, это был мистер Айгор из музея восковых фигур.
El tercer pasajero era Igor Gouzenko... especialista en criptología y códigos secretos.
И наконец, Игорь Гузенко, шифровальщик.
Los edificios, Igor, eran de tamaño colosal.
Небоскребы! У меня кружилась голова от их высоты.
¿ Seguro, Igor?
Ты уверен в этом, Игорь?
Debemos entenderlo, Igor.
Мы должны во всем разобраться, Игорь.
- Igor...
- Игорь...
Debemos entenderlo, Igor. Por su bien.
Ради него.
¿ Igor?
Игорь?
Igor, viejo amigo...
Игорь! Старый друг!
Deberías presentarme, Igor.
Ты можешь познакомить нас, Игорь.
- Igor.
- Игорь.
Igor... ¡ Ellos te escucharán!
Игорь, они услышали тебя! Они услышали тебя!
¿ Qué hay de Igor Gouzenko?
Как насчет Игоря Гузенко?
Basado en la novela de Igor Neverly.
По роману Игоря Неверли "Воспоминания о фабрике" Целлюлоза ".
Igor, saca los caballos y engánchalos ahora mismo.
Игорь, приведи новых лошадей и запряги их сейчас же.
Igor, ayúdame con los caballos.
Игорь, помоги мне распрячь лошадей!
- Igor Sullivan.
Игорь. Игорь Саливан.
- ¿ Por qué eligió Igor?
Я сам это придумал.
- Igor es mi nombre.
Как вы додумались до Игоря?
Igor, quiero que llame a Julian por la mañana antes de que reciba la carta.
Тони? Игорь, я хочу, чтобы ты позвонил Джулиану утром, до того, как он получит письмо.
¿ Igor Sullivan?
Кто? Игорь Саливан?
Es Julian. Éste es Igor Sullivan.
Не знал, что у тебя гости.
Eso es muy cruel, Igor.
Интересно, сколько норок убил Джулиан. Это зло, Игорь.
- Gracias, Igor.
Спасибо, Игорь.
Seguro que Igor se aburriría.
Я уверен, Игорю будет с нами скучно.
- Igor está muy deprimido.
У Игоря депрессия.
- Sra. Winston, éste es Igor Sullivan.
Миссис Уинстон, это Игорь Саливан.
Bueno, gracias, Igor.
Спасибо, Игорь.
La verdad es que ese Igor tuyo me parece un bailarín ordinario.
Этот твой Игорь танцует ужасно вульгарно.
¿ Qué quieres decir Igor?
Что там Игорь.
¡ Espera, Igor! ¡ Nuestra canción!
Игорь, станцуем еще.
- Igor Sullivan.
Как вас зовут?
Igor está ahí al lado.
Почему нет?
- Igor siempre ha estado ahí.
Он и раньше был за стеной.
Gracias, Igor.
Спасибо, Игорь.
¡ Eh, Igor!
- А с какой стати ей говорить?
Gracias, Igor.
Поздравляю.
- Hola, Igor.
Привет, Игорь.
- Igor y yo.
- Я и Игорь.