English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ii

Ii Çeviri Rusça

1,510 parallel translation
Por favor abran sus libros en el acto ll, escena dos.
Откройте учебники. Акт II, сцена 2.
Habría desafiado a Diderot en la Corte con lances como éste :
И когда он при дворе Екатерины II бросил вызов Дидро, задав ему вопрос :
Susþii que cuando te vi Gato última vez?
Погоди, ты заявляешь, что тогда видел этого Киску в последний раз?
Tepþii abominable y aún más que en el disco duro.
Я ненавижу умников. Особенно, когда они считают себя крутыми.
Porque no es necesario Los materiales bogaþii.
Потому что мне не нужны материальные ценности.
A veces, me dijo, El diablo toma forma humana para castigar nenorociþii en la tierra, antes de tomar sus almas.
" ногда он принимал человеческий облик, что бы покарать прокл € тых еще на земле, прежде чем ему достанутс € их души.
Santa María Madre de Dios ruega por nosotros pecadores ii.
Holy Mary Mother of God pray for us sinners ii.
II lo escondió.
Я его спрятал!
Hemos establecido los campamentos I, II y III.
Высотные лагеря 1, 2 и 3 уже установлены.
Es el Boyz II Men de la historia europea.
Он как Boyz ll Men евпропейской истории культуры
¿ Una anciana, un niño horripilante, el rey Eduardo II?
Пожилая дама, жуткий ребенок, король Эдуард II?
Y aquí viene Su Majestad, la Reina Isabel Segunda por la gracia de Dios, Soberana de este reino y sus otros reinos y territorios.
"И вот прибывает Ее Величество Королева Елизавета II, благословением Господа, Королева этого государства и других государств и земель."
¡ Aquí está mi nieto, Enrique II de Inglaterra!
За моего внука, Генриха II Английского!
Desde entonces, el Rey Stephen ha muerto, y el hijo de Maud reina como Rey Henry II de Inglaterra.
Теперь король Стефан умер, и на трон взошел сын Мод, король Генрих II Плантагенет.
Año 1943 en Rockford, Illinois, y la II Guerra Mundial ha amenazado con cerrar la Liga Mayor de Baseball.
Вторая Мировая Война грозит закрытием Главной Бейсбольной Лиге.
Se llama el Árbol de los Héroes porque durante la II Guerra contra los japoneses nuestros soldados se portaron como héroes y se convirtieron en héroes de la Revolución.
Оно называется Деревом Героев, потому что во время Второй японо-китайской войны наши солдаты проявили здесь незабываемый героизм и стали мучениками революции.
Pero la sangre no coincide con el tipo A de esta violación.
Но кровь, которая у нас, не совпадает с кровью II группы с того изнасилования.
Natalia analizó la sangre de Yamada y salió como tipo 0 positivo, no tipo A.
Наталья проверила кровь Ямады, и у него I положительная, не II группа.
Te y pastas con Liz II.
Чай с лепёшками с Елизаветой Второй.
¡ Kim II-Sung está liderando la República de Corea!
Ким Ир Сен - лидер Республики Корея!
En la II Guerra Mundial, el fósforo fue usado en las miles de bombas lanzadas en Hamburgo.
¬ о врем € ¬ торой ћировой ¬ ойны фосфор использовалс € в тыс € чах бомб, которые были сброшены на √ амбург.
Y en 1677, llegó a la corte del rey Carlos II.
¬ 1677 он прибыл ко двору корол € " арльза II.
Capítulo II La muerte de Sidabrines
Часть вторая. Смерть серебряного журавля.
No, ii, uh... vale, ya sabes que hablamos siempre de huir de todo e irnos los dos a vivir en algun lugar
Нет, я, ээ... Знаешь, мы часто говорим, о том как было бы хорошо вырваться от всей суеты, и поселиться вместе на каком-нибудь необитаемом райском островке?
Los sistemas de dirección y control del Minuteman II tienen un importante potencial civil.
Системы наведения и контроля в "Минитмене II" имеют серьёзный потенциал и для штатских.
En la II Guerra Mundial tus nuevos amigos amarillos les mataron a todos.
Началась Вторая Мировая Война, и всех их убили твои новые жёлтые дружки.
El viaje al templo de San Bonifacio II en Francia.
Поездка к усыпальнице Святого Бонифация Второго во Франции.
Resultó ser una especie de calculadora increíblemente sofisticada del siglo II antes de Cristo en Grecia.
Оказался невероятно сложным видом вычислительного устройства, датируемого 2-м веком до нашей эры из Греции.
Aparentemente, los líderes de la comunidad sienten que es más importante que la II Guerra Mundial, Pero, hey, ¿ qué sé?
Очевидно местные общественные деятели считают, что это более важно, чем Вторая мировая война, но что я вообще в этом понимаю?
Mi abuelo mató a un puñado de nazis en la II Guerra Mundial.
Мой дедушка убил кучу нацистов во Второй Мировой войне.
Usaban esas pistolas en la II Guerra Mundial ¿ verdad?
Такими пистолетами воевали во время Второй Мировой, да?
Es la sección de archivos anterior a la II Guerra Mundial, Castle
Это архив документов 20-30-х годов, Касл.
Tu tipo de sangre es B positivo.
У тебя II положительная группа крови.
Y nació Colin Highsmith Mk II.
- И на свет появился одинокий разочарованный алкоголик
Por lo que el Sr. Salle podría tener sangre O negativo una semana, y si cambia su medicación, ¿ B-positivo en la siguiente?
Хм так у мистера Салли может быть I-отрицательная группа крови одну неделю, и если он меняет лекарства, то II-положительная другую неделю?
Mi abuelo, II Guerra Mundial.
Мой дед, во Второй мировой.
- Bienvenida a bordo del Titanic II.
- Добро пожаловать на борт "Титаника" II.
Será reemplazado con el recuerdo del barco más grande, veloz, y sofisticado jamás creado, el Titanic II
Будут заменены на память большие лодки, быстрые и сложные когда-либо построенных, Титаник II
Pero te recuerdo que este es el Titanic II
Но я напомню вам, что это является Титаника II
Maidem, maidem este es el Titanic II llamando a la guardia costera de EEUU
Maidem, maidem это Титаника II вызовом США Береговая охрана
Titanic II, habla el Capitán James Maine de la guardia costera de EEUU
Титаник II, капитан Джеймс Мэн говорит о США Береговая охрана
Tenemos que sacar a la gente del Titanic II
Мы должны заставить людей из Титаника II
Guardia costera de los EEUU al Titanic II
У. С. Береговой охраны Титаника II
Guardia costera de los EEUU al Titanic II, cambio
США Береговой охраны Титаник II, изменения
Repito Guardia costera de los EEUU al Titanic II
Снова США Береговая охрана на Титаник II
- Parece que viene del Titanic II
- Кажется, пришел из "Титаника" II
II estaba desesperado.
Я был в отчаянии.
II no quería saber sobre él.
Я не хотел про это знать.
Luego ve por tu almuerzo.
Он также кавалер Ордена Британской Империи II степени, Сэр.
En el verano del 2001, un cohete Delta-II transportó una sonda científica al espacio.
Предположим, у меня есть коробка.
Avión II.
Аэроплан 2

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]