Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Iib
Iib Çeviri Rusça
150 parallel translation
Estoy con el IIB y voy a reabrir el caso de Sally Lipton.
В ОУР. И мы собираемся заново открыть дело Салли Липтон.
Así que, ¿ estás diciéndome que el IIB cree que Turner mató a alguien y lo está encubriendo?
То есть, ты говоришь, что ОУР считает - Тернер убил кого-то и покрывает это?
Ese es el problema de estar viviendo con un operativo del IIB.
В этом-то вся и проблема - жить под одной крышей с оперативником ОУР.
¿ Pero el IIB cree que mató a alguien y lo está encubriendo?
Но ОУР думает, что он кого-то убил и покрывает это?
Somos del IIB.
Мы из ОУР.
Y no creo que eso sea el por qué te uniste al IIB.
А я не думаю, что ты поступал на службу в ОУР для этого.
Sr. Stewart, somos del IIB.
Господин Стюарт, мы из ОУР.
LeGree está en pie de guerra ; es cercano a mi superintendente y demandó una mayor presencia del IIB.
Легри вышел на тропу войны, он связывался с моим высшим командованием и требовал больше наших людей.
Todos están alerta entre IIB y la seguridad del salón, vamos a encontrar a este tipo asumiendo que él está allí.
Все службы подняты по тревоге, если этот парень там, то мы его найдем.
Sargento Mcususkey, IIB.
Сержант МакКласки, отдел по расследованию убийств.
Sargento McCluskey IIB, hablamos por teléfono.
Сержант МакКласки ФБР, мы говорили по телефону
Trabajo con el IIB.
Я сотрудничаю с полицией.
La sargento McCluskey, todos en el IIB quieren coger a los malos tanto como usted.
Сержант МакКласки и все остальные, они хотят добраться до тех плохих парней, не меньше тебя.
¿ Desde cuándo la IIB se dedica a eso, eh?
С каких это пор отдел убийств занимается таким дерьмом?
¡ IIB, que nadie se mueva!
Отдел убийств, не двигаться.
Sargento McCluskey, IIB.
Сержант McCluskey, IIB.
Entonces, IIB ¿ no?
Значит IIB да?
Asi que IIB los llama con una papa caliente y pierden su noche libre.
Так что, отдел звонит тебе из-за потенциального политического преступления и прощай, свободный вечер?
Sargento McCluskey, del IIB.
Сержант МакКласки, отдел по убийствам.
¿ Podemos encontrarnos en el IIB?
Встретимся в отделе?
Entre tus cambios y el IIB, estás quemando la vela de los dos cabos.
Между твоими дежурствами здесь и твоей работой в отделе убийств, ты просто разрываешься.
Sargento McClusky, IIB, ¿ tiene un minuto?
Сержант МакКласки, отдел убийств, есть минутка?
Sargento McClusky, IIB.
Сержант МакКласки, отдел убийств.
Hola, ¿ hay alguna posibilidad de que nos encontremos en el IIB?
Есть шанс встретиться с тобой в отделе?
Aún no sé cómo se las arregló para salir de la cárcel por un día y hacer una excursión sin que la IIB se diera cuenta.
Я все еще не знаю, как его желание провести день вне тюрьмы и прокатиться в наш отдел. вписывается во все это.
Apareciste en el radar del IIB.
О, тут все официально.
IIB tiene razón para creer que ese malicioso hacker tiene como objetivo los números de seguro social.
Никто не сомневается в ваших способностях, мистер Найлс, однако, ФБР имеет основания полагать, что злоумышленник-хакер нацелился на Бюро Номеров Социального Страхования.
Escuche IIB no tiene interés en sus asuntos personales pero si hay un acto criminal cometido para forzar parte del Gobierno es un asunto de seguridad nacional.
IIB не интересны ваши интрижки, но если было совершено преступление в сторону правительства, то это уже вопрос национальной безопасности.
Michelle McClusky IIB Siento llegar tarde.
Мишель МакКласки, IIB. Извините, я опоздала.
¿ Qué es lo que el IIB quiere de mí?
Так что IIB хочет от меня?
- ¿ Al IIB?
- в IIB?
Michelle McClusky IIB.
Мишель МакКласки, IIB.
"A las 12 : 45 esta mañana miembros del IIB capturaron y detuvieron a Gregory Wasserman."
Этим днём в 12 : 45, члены IIB задержали Грегори Вассермана.
¿ No crees que puedo alejarme del IIB?
Думаешь, что я не смогу покинуть IIB?
No te creerás lo que estoy haciendo en el IIB ahora mismo.
Ты не поверишь, что меня заставили делать в ОВР.
Sé que eres del IIB, pero Jade quiere hacer otra...
Я знаю, ты из спец.отдела, но Джейд хочет спеть ещё одну...
- Avisa al IIB si aparece.
- При обнаружении сообщить ОВР.
IIB! Tire su arma.
Опустите оружие!
Todos los meses que has estado trabajando para nosotros, he visto lo que puedes hacer... incluso aunque no supiera lo que estaba viendo.
На протяжении тех месяцев, что ты работал для IIB я видел, на что ты способен... даже если я не понимал, что именно я видел.
Mañana estaré muy dolorido para mi primer día en el IIB.
Завтра в мой первый рабочий день в IIB у меня будет все болеть.
- IIB.
- ИБР.
IIB.
ОВР.
- Bienvenido al IIB.
- Добро пожаловать в ОВР
El IIB es una locura.
ОВР сошли сума.
IIB.
IIB.
Te necesitamos de vuelta en el IIB.
Да. Ты нужен здесь, в ОВР.
Pero... es absolutamente trágico... pero no ha habido ningún arresto. Y el IIB no ha dicho una palabra.
Но... это ужасная трагедия, что так и не произведены аресты и ОВР не дало никакого ответа.
IIB. ¿ Podemos entrar?
ОВР. Мы можем войти?
Tú estás por ahí combatiendo el crimen y y mantener nuestras calles limpias con el IIB.
ты со своей борьбой с преступностью и сохранностью порядка на наших улицах вместе с ОВР.
- ¿ Y por qué le interesa al IIB?
- И почему этим занимается ОВР?
¡ IIB!
Дженни Лоуренс!