English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Il

Il Çeviri Rusça

590 parallel translation
Encore une foix, Madame. - S'il vous plaît. Es un trabajo muy bueno, aprender los versos de Schiller.
Для девочек это хорошая возможность выучить стихи Шиллера
J'ai pourtant fait ce qu'il fallait.
И всё же я поступил правильно.
Yo, Il Duce, Napoloni, nunca saldré de aquí sin una alfombra.
Я, Наполони, я никогда не выхожу без ковра!
Nuestro bien amado Führer e Il Duce están sentados en el estrado conmovidos por este acontecimiento histórico.
"Наш дорогой Вождь и его высокопоставленный гость заняли свои места, и с волнением следят за этим историческим событием."
Repondez s'il vous plait. Es decir, la pregunta exige una sola respuesta : Sí o no.
Этот вопрос предполагает ответы "да" и "нет".
Fatti il piacere di ritomare!
Fatti il piacere di ritomare!
Siete il mio invitato favorito.
Я пока приведу себя в порядок.
Se fue con Eliseo a "Il Chicco d'Oro".
Она пошли с Элизео в бар Чикко д`Оро.
Hagamos como que estamos en Via Veneto, siéntelo... con todos los coches que pasan, Il Ponentino... nos haremos un buen Nescafé, como los americanos.
Давай сделаем вид, что мы на улице Венето, аромат вокруг автомобили, которые проносятся. Легкий западный ветерок... Сделаем хороший Nescafe, как американцы.
Il est arrivé, il est tout mouillé!
Он приехал, приехал! Весь мокрый.
"La porte".
"La porte, s'il vous plait"
Il cucchialo.
Il cucchiaio.
Non capisco perché devo dire "italiano di Napoli"... quando lo abitare a Milano.
Да? Non conosceve parliamente, signor, devo me parlo "Sono italiano di Napoli" quando il habitare de Milano?
- Il dottore.
- Иль дотторе.
Lisa, "enléve es petites souliers, s'il te plait"
- Да. - Лиза, пожалуйста, сними туфли.
"Il Tempo Gigante", ¡ la versión Felgen del Ferrari italiano!
¬ ообрази, " "емпо √ иганте"! ќтвет'ельгена италь € нскому'еррари!
¡ Así que todos están sentados mirando! Hemos sabido que el mecánico de bicicletas Reodor Felgen, que vive en lo algo de Flåklypa, tiene planes para construir su coche "Il Tempo Gigante".
ћы узнали, что велосипедый механик – еодор'ельген, живущий на вершине'локлипы, планирует завершить свой "ль" емпо √ иганте.
¡ Il Tempo Gigante! ¡ Nuestro coche!
"ль" емпо √ иганте, наша машина!
Yo financiar tu Il Tempo Gigante.
я буду финансировать твой " емпо √ иганте.
Ha llevado un año el construir y ensamblar un vehículo como Il tempo Gigante.
Ќужен год, чтобы сделать такую машину, как "ль" емпо √ иганте.
Últimas noticias : podemos afirmar que Il Tempo Gigante está finalmente listo para el enfrentamiento con la élite mundial.
ѕоследн € € новость : ћы можем подтвердить, что "ль" емпо √ иганте готов к встрече с мировой элитой.
El coche de carreras... ¡ Il Tempo Gigante!
√ оночна € машина "ль" емпо √ иганте!
La sensación del día es la veloz maravilla de Reodor Felgen, Il Tempo Gigante, que se medirá incluso al velocísimo piloto Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el GT Superboomerang Rápido.
— егодн € шн € € сенсаци € - скоростное чудо "ль" емпо √ иганте конкурирует с √ " — упер Ѕумеранг – апидо Ѕлудстрюпмуена.
Hay mucha emoción en Flåklypa, donde el hijo del pueblo concurre con su Il Tempo Gigante.
Ћюди во'локлипе заинтригованы, потому что их земл € к выступает на "ль" емпо √ иганте.
La pregunta es si Felgen y su Il Tempo Gigante pueden hacer frente a los modernos bólidos de las grandes empresas multinacionales.
" то может конструкци €'ельгена противопоставить мировым автогигантам?
Qué decepción tan grande para Petróleo Aladdin, que tenía tantas expectativas en Il Tempo Gigante.
Ёто должно быть большое разочарование дл € јладдин ќйл.
Pero por fin han arrancado Il Tempo Gigante.
Ќо они наконец завели "ль" емпо √ иганте.
Il Tempo Gigante entra en la zona de meta claramente por delante.
"ль" емпо √ иганте входит в зону измерени € с € вным преимуществом.
Il Tempo Gigante tiene muchos problemas, que los técnicos están intentando solucionar.
Ѕольшие проблемы с "ль" емпо √ иганте.
Felgen tiene bajo control Il Tempo Gigante, conduciendo magistralmente, tras la estela de los demás, que marchan por la parte lejana del circuito.
ќн имеет полный контроль над "ль" емпо √ иганте. ¬ ъзжает в группу по наружной стороне.
Y a sólo 4 segundos viene Il Tempo Gigante, a una velocidad excepcional.
"етырьм € секундами позже идЄт" ль " емпо √ иганте.
Felgen lucha con Il Tempo Gigante, que amenaza con hacerse pedazos.
'ельген стараетс € на "ль" емпо √ иганте, который может рухнуть.
Il Tempo Gigante está envuelto en humo.
"ль" емпо √ иганте окутан дымом.
Felicitamos de corazón a todo Flåklypa, que ha empujado muchísimo para conseguir que Il Tempo Gigante obtenga este sensacional resultado en el panorama internacional del motor.
ѕоздравл € ем всю'локлипу, вырастившую этих троих приведших "ль" емпо √ иганте к этому выдающемус € подвигу!
Habla. Nuestros exploradores localizaron vehículos de la flota colonial.
дем еисаи о ломос йукымас апо тгм сеияа IL поу омеияеуетаи ма йахисеи дипка стом лецакутеяо йатайтгтг тоу сулпамтос.
- S'il vous plaît, Madame.
- Прошу Вас, мадам. - Мерси.
J'ai un ami americain la. Il voudrait rencontrer ton joueur.
Он хочет сыграть против твоего игрока.
Il est tres courageux. Il a deja joue dans le temps.
Он очень смелый, и уже играл.
Llevo papeles importantes de la Com-Sec de inteligencia, del cuerpo Il.
Я везу срочную информацию от второго разведывательного корпуса.
Provincia de Kontoom, Il Corps.
Провинция Контом, 1 1 корпус.
S'il vous plait.
Пожалуйста.
Para salvar el desconcierto familiar me hice llamar IL CONTECANTO.
Для того чтобы спасти семью от позора, в поездках по Европе я взял себе псевдоним - Поющий Граф.
¿ La cantante Salsa se compromete con Il Contecanto?
Примадонна Сальса обручилась с Маэстро Поющий Граф?
Julio, te recibimos "comme il faut", aún no tenemos ni sillas, ni mesas.
Жулио, мы тебя принимаем по высшему разряду.
Sí, pero olvida... que a ese gallinero lo llamamos... Il Paradiso.
Но вы забываете,... что мы называем эту галерку... Раем.
Para terminar. Je finis, tu finis il finit. nous finissons vous finissez...
Глагол "Заканчивать" Жё фени, тю фени, иль фени, нюфенисон, вюльфинисе, ильфинес..
¿ Il Duce?
- Дуча?
Il Santo Giuda, el patrón de los casos perdidos.
ќн покровитель всех отча € вшихс € и помощник в безнадежных делах.
Le miré a los ojos, y tuve fantasías que no había tenido desde la Il Guerra Mundial.
Я посмотрела ему в глаза и появились такие мысли, их не было со времен войны.
- Una "creme de casis", s'il vous plaît.
- Ликёр dе саssis.
Si Il Tempo Gigante consigue mantener este ritmo, luchará por el primer puesto.
ћожет быть жестка € борьба за первое место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]