English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ilona

Ilona Çeviri Rusça

129 parallel translation
Ilona, ¿ viste la blusa que usé ayer, una verde?
Илона, вы видели вчера мою зелёную блузку?
Ilona, voy a extrañarla.
Что ж, Илона, я буду скучать по вас.
¡ Ilona!
Лиона!
Ilona.
Лиона.
Tienen que hacerlo, Ilona.
Это их работа, Лиона.
¿ Por qué, Ilona?
За что, Лиона?
Ilona...
Лиона...
Ilona Bergen, actriz :
Илона Бэрджен, актриса.
- Ilona.
— Илона!
Eso no le ayudó a Ilona.
Это не помогло Илоне.
¿ Pensabas salir a algún lado, Ilona?
Ты куда-то собралась Илона?
No puedes salir con este clima. Lo sabes, ¿ eh, Ilona?
Ты ведь осознаешь что в такую погоду не стоит выходить на улицу?
Sigues sin entender después de tantos años, ¿ verdad, Ilona?
Илона, неужели ты до сих пор не поняла, спустя столько лет?
Mademoiselle Ilona Harczy, mi secretaria.
Мадемуазель Илона Харкзи, моя секретарша.
¿ Gusta beber algo la Srta. Ilona?
Мадемуазель Илона выпьет что-нибудь
¿ Lo oíste, Ilona?
- 35? Слышишь Илона?
Pero la ventana de Ilona está abierta ;
Но у Илоны открыто окно.
Ilona estaba dormida. No oyó nada.
Илона спала и ничего не слышала.
¿ Y hacer el amor con Ilona también fue un accidente?
А заниматься сексом с Илоной - тоже несчастный случай?
- ¿ Qué diría Ilona?
- А что бы сказала Илона?
¿ Ilona Rajamäki?
Илона Райамаки?
- ¿ Está Ilona allí?
Илона у себя?
- Ilona no viene.
Илона не пойдет.
- ¿ Has llamado a Ilona?
Ты Илоне звонил?
Gracias por todo, Ilona.
Спасибо тебе за все, Илона.
¡ Ilona!
Илона!
Koponen, Ilona.
Копонен, Илона.
Koponen, Ilona.
Кополен, Илона.
¿ Dónde está Ilona?
- Где Илона?
Ilona, ahora escúchame.
Илона, послушай.
Ilona, hola. ¿ Cómo estás?
Илона, здравствуй. Как поживаешь?
Ilona, atienda al Sr. Sors, encontrará las instrucciones del General en mi cajón.
Илона, присмотрите за господином Шоршем. Вы найдете инструкции генерала в ящике моего стола.
Ilona, ¿ te importa que mi nieto mire en la librería?
Илона, можно, мой внук посмотрит там, на книжных полках?
Vale, ahora la veo dos veces, Srta. Ilona.
Вот сейчас я вижу двух вас, госпожа Илона.
¡ Por Ilona!
За Илону!
¡ Por la Srta. Ilona!
За госпожу Илону!
Sólo quise dar una serenata a la Srta. Ilona, también.
Я только тоже хотел сыграть серенаду для госпожи Илоньı.
Srta. Ilona, perdóneme... Wieck.
Госпожа Иллона, простите меня...
Srta. Ilona...
Госпожа Илона,
No le diga a Ilona que salté al Danubio.
Не говори Илоне, что я пьıтался утопиться в Дунае.
Conozco a Ilona desde hace cuatro años... y comprendo poco a poco... lo que todos querrían... algo para el cuerpo, algo para el alma... algo que les llene, algo que les de hambre...
Я четыре года знаю Илону, и постепенно начинаю понимать.. Каждому хотелось бы всего этого : чего-то для тела, чего-то для души.
E Ilona tiene justamente eso un Laszlo, y un Andras...
И Илона заполонила именно этих : Ласло и Андраша.
Yo tengo una parte de Ilona más que a Ilona completa.
Мне лучше бьıло бы оставить себе часть Илоны, чем остаться вовсе без неё.
Cuando Ilona les traiga el café a esos caballeros... toque su canción.
Когда Илона принесёт кофе тем господам, сыграешь свою песню.
- Ilona.
- Илона.
Tú encárgate del equipaje, Ilona.
Илона, присмотри за багажом.
Aquí viene la bella Ilona.
А вот и наша красавица Илона.
¿ No es linda, Ilona?
Не правда ли, она милая, Илона?
Ilona.
Илона...
- Hola, Ilona Ledniczky.
Илона Леснизкий.
Srta. Ilona, la amo.
Госпожа Илона, я люблю вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]