English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Im

Im Çeviri Rusça

407 parallel translation
El Gran Jefe "Tut mir vai im Toches".
Хуже чем : * говорит тарабарщину *.
Bin überhaupt no daraus schlaugeworden, wieso auf einmal so eine Mordshauerei im Gange war.
Я сперва и не понял, с чего вдруг началась эта заварушка.
Si... si no le im-importa señor... Me gustaría irme algunos días un poco antes.
Ну, если вы не против, сэр... если бы мне иногда можно было уходить на пару минут пораньше.
Qué mal, ¿ eh? Adelante, im shallah...
Сдвиньтесь вперед, хотя бы на дюйм, Аллах...
Proyecto de ley, ahora tenemos'im.
Билл, теперь мы его поймали.
Tenemos'im PA, pesqué!
Мы поймали его, Па, поймали!
Yo he visto'im, viejo conocido de la mina
Я видел его, мой старый знакомый
- Dándole una patada en la espinilla.
"Наступая на мозоли!" Gott im Himmel!
'Im - pond - erable'. Gracias, señor.
Не в пруд сказуемым.
Sólo la comen los judíos. Lo dice mi mujer, que trabajó en casa de los Roudenbo ¨ im, señor Oberst...
Моя жена раньше работала у Руденбоймов, она знает, герр полковник...
Pero gracias a la gente que he conocido en estas salas... como Margaret yJ im... y Sarah... estoy segura que voy a sobrevivir el día de hoy.
Но благодаря людям, с которыми я тут познакомилась : ... Мэри, Маргарет и Джиму. И Саре.
- ¿ IM Hyun-Bin?
- Хёнбин?
IM Hyun-Bin.
Им Хёнбин.
IM Hyun-Bin.
Им Хёнбин!
- Correré con IM Hyun-Bin.
- Может, я буду бежать с Хёнбином.
- ¿ IM Hyun-Bin?
- С Им Хёнбином?
Presentado por IM Pictures
2000 ) } IM Pictures { \ 1cHD1D3D3 \ fs18 } представляет
Hola, necesito hablar con el productor Im...
Здравствуйте, я хочу поговорить с продюсером передачи.
Presentado por IM Pictures.
IM Pictures представляет
Dirigida por IM Sangsoo
Перевод на русский язык : Sakagan
Bien hecho, "becil-im"!
Просто класс. Олби-Ван
"Ji im".
"Дж ым".
Parece térmico, una especie de im...
- Судя по виду, какая-то термическая- -
Quiénquiera que este tocando la puerta a las 7 de la mañana más vale que sea im...
Тот, кто стучится в дверь в 7 утра, явно не...
# I'm tripping on words # Me tropiezo con las palabras
"im tripping on words, you got my..."
Declar la guerra diciendo que presentar batalla por estos alucinantes derechos sobre las im genes, ideas, textos, pensamientos, invenciones del mismo modo que est n luchando por el acceso a los recursos de la naturaleza.
Он объявил войну, сказав, что мы будем бороться за всё это. За все эти совершенно иллюзорные права на изображения, идеи, тексты, мысли, изобретения. Такая же война, как та, что мы сейчас ведем за доступ к природным ресурсам.
Hay im genes del siglo XVI de libros que estaban encadenados y protegidos por guardias armados, detr s de puertas blindadas porque era muy peligroso que la gente accediera a ellos.
Из XVI века у нас не сохранились картины и книги, потомучто тогда они были прикованы цепями, и охранялись вооружённой стражей за тяжёлыми-тяжёлыми дверьми. Потому, что людям было очень, очень опасно иметь к ним доступ.
Estamos rodeados de im genes.
Нас окружают изображения.
El problema es que esas im genes no son tuyas.
Но проблема в том, что эти изображения не ваши.
La vida de la gente est compuesta de im genes sobre las que no tiene derechos, y es una situaci n muy desafortunada.
Жизни людей определяются изображениями, на которые у них нет никаких прав, и я бы сказал, это очень неудачная ситуация.
Este trabajo, que la gente describe como una serie de mujeres inalcanzables, realmente es una serie de im genes inalcanzables.
Вот одна моя работа, которую люди описывают как серию недостижимых женщин, фактически это серия недостижимых образов.
La misi n ltima del cine asegurarse de que las im genes no pueden ser vistas.
Последняя задача кинематографа - обеспечить, чтобы изображения никто не увидел.
¿ Recuerdas "Das Männlein im Walde", Herr Dortlich?
А вы помните "Дас Мэнляйн им Валдэ", герр Дортлих?
- Tengo un amigo, Él tiene un teléfono con mensajería instantánea,
У меня есть друг, у него телефон с IM...
VALS IM BASHIR VALS CON BASHIR
Вальс с Баширом
Es IM.speak.
Оболочка - "IM-speak".
Gil Ra Im, ¿ a qué edad te volviste tan linda?
Гиль Ра Им, когда ты стала такой красивой?
regresaste a ser Gil Ra Im,
С возвращением Гиль Ра Им.
¿ Ra Im?
Ра Им?
Entonces, ¿ debí dejar que Ra Im fuera masacrada por ahjuhmma?
Тогда я должен был оставить Ра Им на растерзание твоей матери?
¡ Gil Ra Im!
Гиль Ра Им!
¡ felicitaciones Gil Ra Im!
Поздравляю, Гиль Ра Им!
¿ realmente eres Gil Ra Im?
Ты и вправду Гиль Ра Им?
Eso es más como una pelea. ¿ Ra Im, estás bien?
Ра Им, всё в порядке?
Para ti, ahora sólo es ahora, pero para Ra Im, ahora y mañana, volvería a ese momento ayer, y todavía estaría parada en esa sala.
Для тебя это прошлое. Для тебя сегодня - это только сегодня, но Ра Им и сегодня, и завтра все еще возвращается к тому, что произошло вчера. Она до сих пор все еще находится в той гостиной.
Sólo rechaza a este tonto, Ra Im.
Ра Им просто отвергни этого недоумка.
Ra Im, puesto que siempre dejas que se vea tu enojo, tú probablemente no eres resentida, ¿ verdad?
Ра Им, ты, наверное, ты не злопамятная, потому что ты всегда выплескиваешь свой гнев наружу, да?
Ra Im, ¿ fue ese un accidente?
Ра Им, это ты специально?
Ra Im, tú...
Ра Им, ты...
"becil-im?" ¡ Ooooh!
Аа...
¿ Lloró Ra Im ssi?
Ра Им ши плакала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]