Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Imax
Imax Çeviri Rusça
30 parallel translation
Si IMAX llega a lo alto del Everest,
Если она взойдет на вершину Эвереста,
Deberían ir a ver esa película nueva de Imax- - "La vida secreta de los gatos".
О, вам нужно сходить на этот новый фильм компании "Аймекс" - "Секретная жизнь кошек"...
- No soy nada... Pero era un trabajo duro ser maravilloso durante todo el tiempo. Y comencé entonces a pensar si Angie era exactamente lo que yo buscaba.
да нет но трудно все время быть чудесным постепенно мне начинало казаться, что Энджи - не совсем то, что мне надо например, она опоздала на новый IMAX-фильм потому что сиделка не пришла
¿ Crees que nos hará llegar al punto culminante antes de admitirlo?
Думаешь, нам придется вломиться в IMAX, чтобы он признал это?
Si quieres, puedo traerte un equipo de IMAX para esta noche.
Если пожелаете, то ближе к вечеру нам могут доставить оборудование IMAX.
IMAX : EL TELESCOPIO HUBBLE
ХАББЛ 3Д
Bien, acabo de terminar el rodaje de una escena IMAX y como he acabado, quiero hacer ejercicio antes de filmar mi próxima escena así que es un poco de liberación de estrés en el middeck.
Только что закончил фотографировать сцену для IMAX, а теперь я хочу немного поупражняться перед тем как снять следующую сцену. Таким образом, я могу смягчить стресс здесь на палубе.
Estaría dispuesto a dejárselo filmar en IMAX.
Я бы им даже позволил снять 3D видео.
Mientras ellos empaquetan tus cosas y he conseguido que Larry edite una película IMAX sobre la historia de G.D.
И я заставил Ларри слепить IMAX фильм об истории компании.
Es como ver a Edward James Olmos en IMAX.
Прямо как Эдвард Джеймс Олмос на большом экране!
Vi la película en 3D.
Я видел фильм в IMAX.
Es como ir a una IMAX.
Это как поход в IMAX. Это мойМАКС!
¡ No soy iMAX Real 3D!
Я не IMAX с полным 3D.
Creo que son digitales, quizá IMAX.
Полагаю, они цифровые. Может быть, IMAX.
Muy cierto, ¿ té? Eso era mejor que en IMAX 3D.
Чистая правда. Чаю? С ума сойти!
Bueno, por favor disfrute estas toallitas de aloe vera con un contenedor decorativo y una entrada a cualquier cine cercano, no incluye IMAX.
Ну, наслаждайтесь этими влажными салфетками с алоэ-вера в подарочном контейнере и билетом в кинотеатр поблизости, не включая IMAX.
Tengo una película en IMAX 3D de vosotros dos repitiéndose una y otra vez, y no puedo dejar de pensar en ello.
У меня есть эта 3D картинка в голове, где вы вдвоем проигрываете снова и снова, и я просто не могу перестать думать об этом.
El equipo de IMAX, sudafricanos.
Команда IMAX, южноафриканцы.
David Breashears y el equipo de IMAX lo llevarán al Campamento 1.
Дэвид Бришерс и группа IMAX спустят его в первый лагерь.
Van a horadar todo para construir un cine IMAX.
Там всё перепашут, чтобы построить кинотеатр "Аймакс".
No puedo creer que nos van a reemplazar con un cine IMAX.
Просто не верится, что вместо нас будет какой-то "Аймакс".
Con la adición del IMAX, predigo que el valor neto de este ahora grupo de negocios despilfarradores será al menos el cuádruple.
С появлением кинотеатра IMAX полагаю, чистая стоимость этих ныне полуразорённых предприятий возрастёт как минимум вчетверо.
Bonita maqueta, excepto porque se supone que IMAX iba a ser grande.
Хорошенький у вас тут макет, если забыть о том, что кинотеатры iMAX должны быть большими.
Acabamos de avisar a todo el barrio que no hay oferta de los del IMAX.
Всему району сообщили, что не будет никакого кинотеатра IMAX.
Debo advertirle, sin embargo, que los IMAX no están incluidos.
Должен предупредить, что это не включая IMAX.
Podría haber llevado colgada una cámara IMAX y no se habría dado cuenta.
Я могу нацепить себе на шею IMAX-камеру, а он и не заметит.
iMax!
Макс!
Bueno... no es lo que esperaba. No es tan grande como el IMAX, pero...
Это не такой большой, как IMAX, но...
Qué?
Или если добавите еще 10 долларов можете посмотреть "Хоббита" в IMAX Что? !
¿ 3D IMAX?
3-D IMAX?