Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Incorporated
Incorporated Çeviri Rusça
56 parallel translation
Así que en vez de en una ducha fría, se zambulló en una carrera como jefa de compras de ropa de señora en J. Bergner, Incorporated,
И вместо того что принять холодный душ, она занялась карьерой В качестве главы продажи женского платья для Джей Бергнер инкорпорейтед,
A Joe Bergner, de J. Bergner, Incorporated, Quinta Avenida, no le dice nada que ya no hubiera imaginado.
Джо Бергнер из Джо Бергнер инкорпорейтед с Пятой авеню вы не сообщили мне ничего из того чего бы я не знал
No a J. Bergner, Incorporated. Vestido que veo, vestido que vendo.
Только не Бергнер инкорпорейтед Я знаю все об одежде, ее же я продаю
¿ Usted está familiarizado con "Murder, Incorporated"?
Ты знаешь, что такое профессиональный убийца?
Kellogg's Per-Fo Incorporated.
Ѕлест € ще, " арльз!
Las partes resaltadas son acciones de Oriental Bay Exports propiedad de Loros Incorporated, propiedad de un consorcio que incluye al acusado, Corbin Fries.
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс.
Pyramid Incorporated. 5605 Newkirk.
Пирамид Инкорпорэйтэд, 5605, Ньюкирк.
Espera a ver los 3.000 metros cuadrados de RPM Incorporated.
- А что ты скажешь, увидев свою новую студию "РПМ" - 3 тысячи кв. метров.
Hago uso de la palabra para felicitar a los pasteleros de "Just Born" en su 50º aniversario de uno de sus productos más conocidos y renombrados además del favorito de mi hija : los dulces de malvavisco.
Господин Председатель, сегодня я поднялся чтобы поздравить кондитеров из Just Born Incorporated, празднующих пятидесятую годовщину одного из их самых популярных продуктов, не говоря уже о том, что их обожает моя дочь Маршмэллоу Пипс.
Cosmic Inc., Electro-Optical Systems, Incorporated
Cosmic Inc., Electro-Optical Systems, Incorporated,
Señor Presidente de Beneke Fabricators Incorporated
Господин Президент Производственной корпорации Бенеке
Esta es propiedad de Glossy Doll Incorporated, que era una empresa paraguas de Phoenicks.
Вот этот принадлежит Глосси Дол инкорпорейтед, компании-ширме Феникс.
El GPS fue fabricado por Botheon Incorporated, Su Señoría.
GPS был произведен Ботеон Инкорпорейтед, Ваша Честь.
Pareces un miembro de "Kids Incorporated".
Выглядит как кастинг на "Корпорация детей"
El NY times es propiedad de NYT Incorporated, que a su vez es propiedad de Altheon Ballistic Dynamics, que a su ves es propiedad de la familia Murdoch, que son propiedad de...
Владельцы "Нью-Йорк Таймс - NYT инкорпорейтед, а ими владеет" Алтеон Баллистикс Дайнемик ", которыми владеет семья Руперта Мердока, которой владеет...
Inverset Incorporated.
Инверсет Инкорпорейтид
Conozco a PJ Incorporated en Florida.
Я знаю людей из PJ Inc. во Флориде.
" Volkswagen Group of America Incorporated y DDB
" Volkswagen Group of America Incorporated и DDB
Dos bonos falsos de Atlantic Incorporated en seis meses.
Две липовых облигации "Атлантик инк." за шесть месяцев.
El tribunal le da la razón a la empresa Keebler.
Keebler incorporated признаны невиновными.
Vale, estaba investigando a Lasker Parkes Incorporated y encontré algunos estudios geológicos de nuestra zona y creo que está comprando los terrenos colindantes porque hay petróleo bajo nosotros.
Ладно, я искал информацию о компании Ласкера Паркса и я нашел несколько геологических обследований нашей области и я думаю он покупает землю вокруг нас потому что мы сидим на нефти.
Estoy demandando a la Prisón Antelope Valley, la cual es propiedad, y dirigida por Veticon Incorporated.
Я подала в суд на тюрьму Долины Антилоп, которой владеет и управляет компания Ветикон.
Esta es una emisión común de acciones de United Technologies Incorporated... acciones que Doug no mencionó en su lista de bienes.
Это сертификат на 100 акций, выпущенных корпорацией United Technologies, акций, которые Даг забыл упомянуть в списке своих активов.
Masacre esta mañana en la sede de la empresa Synalock Incorporated.
Массовое убийство на рабочем месте, сегодня утром в "Synalock Incorporated".
Escucha... el equipo se llama Ajax Incorporated.
Послушай..... есть компания, называется "Аякс Инкорпорэйтед".
2.460 dólares pagados por
2460 долларов оплачены компанией "FPR Incorporated"
FRP Incorporated por tres días de trabajo.
за три дня работы.
S.P.I. Slater-Planck, Incorporated.
С.П.И. "Слейтер-Планк-Инкорпорейтед".
Hasenpfeffer Incorporated.
Хазенпфеффер ".
Apple Incorporated, otra vez en primera plana.
Apple Incorporated снова на передовицах.
Parece que los médicos que trataron a Chen y Boylan... recibieron su tejido a través de la misma fuente... una empresa llamada Bio-Gen Incorporated.
Похоже, что доктора Чена и Бойлана получили ткани из одного источника... компании с названием Био-Ген.
Puse todo ese trabajo en Kellog Incorporated.
Я вложил всё, что я заработал на тяжолой работа в Kellogg Incorporated.
No he sido schlemielado o schlemielizado y no tengo ni idea de lo que hace Hasenpfeffer Incorporated.
Я не туповал или не косячил и понятия не имею, чем занимается компания Хазенпфеффер.
Pero sí que pega con algo que Marks Incorporated podría manejar.
Зато может оказаться в духе "Маркс Инк".
Marks Incorporated podría hacerse cargo.
"Маркс Инк".
¿ Qué es A.D. Incorporated?
Что это за организация?
Si no me dices que es A.D. Incorporated puede que la policía lo haga.
Если ты не скажешь, что это за организация, может, скажет полиция.
Está hecho a nombre de "Pied Piper Incorporated",
То, что он оформлен на "Pied Piper Incorporated"
Red Woody Incorporated ya está abierto para los negocios.
"Рэд-Вуди Инкорпорэйтед" готов начать работу.
El padre es el director general de Highpark Incorporated, una gran compañía de software.
Вы знаете, что отец главный директор Highpark, Incorporated это большая компания, занимающаяся программным обеспечением.
El cheque está a nombre de "El Flautista de Hamelín".
Этот чек выписан Pied Piper Incorporated.
¡ Soy alguien en Gopher Distribution Incorporated... y, maldita sea, no lo soportas!
Я имею вес в корпорации Гофер дистрибьюшн, а ты просто не можешь этого пережить!
Las primeras seis vendidas por Huntington Hardware Incorporated.
Первые шесть, что были проданы акционерной компанией "Инструменты Хантингтона".
SMH S.A.
SMH Incorporated.
Pero no me imagino por qué cometería un asesinato y luego me contrataría. ¿ Cómo vamos con SMH S.A.?
Но я не могу себе представить, что она совершает убийство и затем нанимает меня. Хмм. Что у нас насчёт SMH Incorporated?
Señora, simplemente obtuve su número a través de SMH S.A.
Мадам, я просто взял ваш номер у SMH Incorporated.
Todo aquel que recibió una llamada de SMH S.A. tenía motivos para matar a Steven Horowitz.
У всех, кто получил звонок из SMH Incorporated, был мотив убить Стивена Горовица.
Las copias del papeleo de SMH S.A.
Копии форм W2 из SMH Incorporated.
Les presento... los principales inversores de SMH S.A.
Я сдам вам основных инвесторов SMH Incorporated.
Sulaiman Khan, presidente de Castellum Security Incorporated, un precursor en el software de antivirus para computadora.
Сулейман Хан, исполнительный директор корпорации Кастеллум, лидер рынка антивирусных программ.
¡ ¿ Multinational Hotels Incorporated?
Многонациональных Отелей Инкорпорейтед?