English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Indio

Indio Çeviri Rusça

1,263 parallel translation
- ¿ Harías esto por un indio?
" ы сделаешь это дл € индейца?
Indio, California.
Калифорния. Арт Стеллингс.
Atrapados en un planeta inerte con el único indio en el universo que no sabe encender un fuego.
Мы застряли на пустынной планете, а у вас единственный индеец во вселенной, который не умеет разжечь огонь трением 2-х палочек.
Note me hagas el indio ofendido.
He нaдo дepгaтьcя.
Hola, Señor Indio.
Привет, мистер индеец.
Bien, niños, ¿ sabéis cómo se llama este indio?
Ребята, вы знаете, как зовут этого индейца?
¿ Sabéis qué tipo de indio es?
А знаете, что это был за индеец?
Un indio miwok.
Индеец миуок.
Y empezó a hacer un baile indio para darles vida de nuevo.
И он начал свой танец индейцев чтоб всех их оживить.
Leyó acerca de un gurú indio En una red de Hong Kong.
Из гонконгской сети она узнала об индийском гуру.
Soy medio indio.
Я наполовину индеец.
Usa las de algodón indio.
Возьми то, что из индийского хлопка.
Creí que si tiraba basura, el indio llorón vendría a salvarnos.
Я думал, я насорю, тогда к нам подскочит кричащий индеец и спасёт нас.
Pero tienes uno porque la casa está sobre un antiguo cementerio indio.
Но у тебя оно от того что дом стоит на древнем индейском кладбище.
¿ Se construyó sobre residuos radioactivos y un antiguo cementerio indio?
Дом построен на радиоактивных отходах и на древнем индейском кладбище?
Un indio seminol llamado Davy.
Парень из индейцев, Дэйви.
¡ Santo cielo! ¡ Pareces un indio piel roja!
Мой Бог, ты выглядишь как паршивый индеец!
Pero esperaremos el regreso de John Rolfe y del jefe Indio.
Но мы подождем возвращения Джона Рольфа... и вождя.
No traje exactamente al jefe Indio.
Я не смог привезти самого вождя.
Te dije que me reuniría con el jefe indio y nadie más.
Я же говорил, что хочу встретиться с вождем.
Vi a un pequeño indio hace poco, su cara era roja como el fuego hablaba de forma muy rara.
Я видел маленького индейца Лицо красно как огонь. Он говорил так странно...
Sus días como combatiente indio habían quedado muy atrás.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, Капитан.
Sigue el camino indio hasta donde el sol muere.
Иди по индейскому пути туда где умирает солнце.
Toma el camino indio hasta el árbol de los muertos.
Мы пойдем индейской тропой к Древу Мертвых.
Creo que es una especie de indio o algo.
Пуэрториканец? Мне кажется, он индеец или что-то в этом роде.
Puertorriqueño, indio, negro... la misma cosa.
Пуэрториканец, индеец, негр, все едино.
¡ Y tú indio negro, cara de mierda!
Это почему еще, ты, сидящее бычье говно черномазое?
¡ Yo hago señales de humo a lo indio!
Я бы не отказался от подружки, понимаете, да?
Patchouli. ¿ Es "mal olor" en indio?
Пачули. Вот чем индусы попахивают?
¡ Un casino indio!
Индейское казино!
Yo también soy indio.
Ведь я тоже индеец.
Es imposible que crean que eres indio.
Питер, они ни за что не поверят, что ты - индеец.
- Es indio.
Он настоящий индеец.
- Tú crees que todo el mundo es indio.
- Да у тебя все - индейцы.
Soy indio. ¿ Pero por qué no se lo explicas a mi esposa?
Я же индеец. Но почему бы вам не объяснить моей жене?
No se parecen a ningún indio que haya visto, Jedediah.
Они не похожи на индейцев, которых я видела.
- ¿ Qué tal un póquer indio?
Может, в индейский покер?
¿ Me vas hacer preguntar por el indio? ¿ Tenía que saberlo por la alcaldesa?
Ну и, не хочешь спросить меня?
Él conoce a un indio americano que puede doblar cucharas quién lo curó con un remedio milagroso.
Он знает одного американца, способного гнуть ложки, который вылечил его каким-то удивительным средством.
Construido sobre suelo indio sagrado.
Женский монастырь построенный на давнем месте погребения.
¿ Recuerdas esa escena en Animal House, cuando Flounder intenta entrar en una fraternidad... pero piensan que no es guay, así que le mandan a una habitación... con el ciego y el indio?
Помнишь сцену вначале фильма "Зверинец", когда Флоундер хочет попасть в братство, но его не считают крутым, и отправляют в комнату к слепому и индейцу?
¿ Estamos cerca de algún cementerio indio?
"Планетный Экспресс" построен на старом индейском кладбище?
Hace 25 minutos, el ejército indio invadió la línea de cese al fuego en territorio Cachemira ocupado por Pakistán.
Г-н Президент, 25 минут назад индийская армия начала вторжение с мирных территорий Кашмира на территорию Кашмира, удерживаемую Пакистаном.
Al decir "ejército indio", ¿ de qué estamos hablando?
Когда Вы говорите "индийская армия", о чем идет речь?
lmagino que el embajador indio dirá más o menos lo mismo de usted.
Предполагаю, что посол Индии собирается сказать примерно тоже самое про вас.
Veré al embajador indio en la Oficina Oval.
- Я приму посла Индии а Овальном кабинете. - Да сэр.
Sí, el viejo rock and roll indio de los 60.
Да, знаете, например, старый 1960 индийский рок-н-ролл.
Es un Indio, un iroqués de la tribu Mohawk.
Он индеец. Ирокез. Из племени Могук.
¿ Un Indio?
Правда?
¿ Es usted indio?
- Вы индиец?
Indio cabrón.
Индийский ублюдок!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]