Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Industry
Industry Çeviri Rusça
43 parallel translation
Me puse a pensar en si había un mercado que no habíamos considerado.
Ну и, это натолкнуло меня на размышления, насчёт того что мы должны сделать в производстве. Well, that set me to thinking about what we in the industry should do. Были-ли на рынке потребители, которых мы упустили?
Cadillac, con sus gigantescas aletas ostentosas dictó la pauta durante los siguientes 10 ó 15 años.
Кадиллак, с этими огромными, хвастливыми ребрами... Cadillac, with these huge, ostentatious fins определял стиль для авто-производства в течении 10-15 лет. ... set the style for the industry for 10 or 15 years.
Creo que daré un paseo por City of Industry.
А я отправлюсь в живописную поездку до Индастри.
Una vez fui joven, pero si esto se sabe, esto podría dañar profundamente la habilidad de Reynholm Industry de hacer ese producto que hacemos.
Я тоже был молодым. Но если это всплывёт, это помешает "Рейнхолм Индастриз" выпускать...
which led me to my journey into the deep, dark underbelly of Hollywood, the porn industry, which wasn't all that different from Hollywood after all.
Отсутствие работы и огромные долги - привили меня в глубокий мрачный мир "ниже пояса", в порно индустрию, которая мало чем отличается от обычного Голливуда.
It's the biggest night for the adult industry's brightest stars.
Которая станет главным событием для всех звезд индустрии для взрослых.
Well, I'd also like to thank the industry for the last time.
И еще хотелось бы поблагодарить всю индустрию в последний раз.
- Busco a Captain Industry.
- Я ищу Капитана Индустрию.
- A Captain Industry.
- Капитана Индустрию.
No creo que sea Captain Industry.
Не думаю. Не думаю, что он - Капитан Индустрия.
¿ Crees que podría ser Captain Industry?
Ты думаешь, что он может быть Капитаном Индустрией?
¿ Que si creo que Radovan Kristic es Captain Industry?
Думаю ли я, что Радован Кристич - Капитан Индустрия?
No. ¿ Crees que esos tipos trabajan para Captain Industry?
Нет. Ты думаешь, эти парни работают на Капитана Индустрию?
Si Radovan Kristic es Captain Industry sí, porque todos trabajan para él.
Ну, если Радован Кристич - Капитан Индустрия, то да, потому что все на него работают.
¿ Dónde vive Captain Industry?
Капитан Индустрия, он где живёт?
Entonces ¿ mentiste cuando dijiste que eras la novia de Captain Industry y que sabías dónde vivía?
Так, значит, ты врала об остальных вещах, типа о том, что ты девушка Капитана Индустрии, и знаешь, где он живёт?
¿ Quieres saber dónde vive Captain Industry?
Дуни. Хочешь узнать где живёт Капитан Индустрия?
- ¿ Dónde está Captain Industry?
- Где Капитан Индустрия? - Бля, слышь.
No sé nada sobre Captain Industry.
Блин! Не знаю я ничего про этого мужика, этого Капитана Индустрию.
Captain Industry no existe.
Слушай, Его даже не существует, никакого Капитана Индустрии.
¡ Captain Industry no existe!
Нет никакого Капитана Индустрии. Нет вообще никакого Капитана!
Vi a Captain Industry.
Капитана Индустрию.
Allí estaban Captain Industry, Dooney y todos los demás.
Там был Капитан Индустрия, и Дуни, и остальные.
Esto de Captain Industry es demasiado grande para nosotros.
Вся эта тема с Капитаном Индустрией, это для нас слишком.
Captain Industry debería estar en prisión, pero yo estoy aquí.
Капитан Индустрия должен оказаться за решёткой, но я здесь.
Arthur, ¿ por qué es tan importante que captures a Captain Industry?
Артур, почему тебе так важно поймать Капитана Индустрию?
Captain Industry le dio drogas, y las drogas la mataron.
Капитан Индустрия дал ей наркотики, и они её убили.
Voy a capturar a Captain Industry.
Я поймаю Капитана Индустрию.
Radovan Kristic no es Captain Industry.
Радован Кристич - не Капитан Индустрия.
Captain Industry estará allí.
Там будет Капитан Индустрия.
THE ONE CLUB presenta una producción de ARTINDUSTRY GRANITE PASS
THE ONE CLUB представляет производство ART INDUSTRY GRANITE PASS
¿ Cómo es posible que se vendan tantos?
How is this a major industry?
Reynholm Industry está en una posición crítica.
Рейнхолм Индастриз находится в критическом положении.
Mirad, Reynholm Industry está en una situación difícil.
Слушайте, Рейнхолм Индастриз находится не в "высшей лиге".
yo puedo mejorar los negocios de Rynholm Industry
* Я очень волнуюсь о состоянии Рейнхолм Индастриз. *
Esto es... es como que un nuevo giro en una vieja industria.
This is, um, it's... it's kind of a new twist on an old industry.
La industria de piel sintética ha ha hecho un gran trabajo.
The faux-fur industry's certainly come a long way.
Ella está calumniando a toda la industria de las apuestas.
She's slandering the entire gaming industry.
Heavy Corporation Industry, okay.
Корпорация тяжелой промышленности, правда?
Eso es muy habitual en este tipo de industria.
That's common in that kind of industry.
Hablé con los managers para L'il Cherry, Black Mythology and Industry, y van a venir todos conmigo a Creedmoor.
- Я говорила с менеджерами Лил Черри, "Блэк Митолоджи" и Индэстри. Они перейдут в "Кридмур".
El cuerpo de un sintecho, que al parecer ha sido desangrado fue encontrado en la ciudad de Industry anoche.
Тело бездомного мужчины, который оказался обескровлен, нашли в промзоне вчера ночью.
Ahora, la matrícula del sedán fue robada a un Escalade que estaba aparcado en City of Industry, que está a unos 30 kilómetros.
так, детали седана были украдены с Эскалейда, который был припаркован в промышленном центре милях в 19-ти