Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ins
Ins Çeviri Rusça
48 parallel translation
Me llamo Gorsky y trabajo para INS.
- Моя фамилия Горски. Отдел Расследования ИМС.
- Boxing's Greatest Weigh-Ins e Yentl. - ¿ Yentl?
"Самые крутые взвешивания в боксе" и "Eнтль".
Ocúpense de que el INS trabaje con la Cruz Roja y el CDC
Сэм, убедись, что иммиграционная служба работает с Красным крестом и Центром контроля заболеваний.
Bien. Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
( en alemán ) Pero no en la cama.
Aber nicht ins Bett ( но не в постели ).
Esto es 1010 ins.
- — вами " "ен -" ен ¬ инс ".
Una vez que elije, los fotografiamos juntos para el INS y nos ocupamos de los papeles.
Когда он делает свой выбор, мы делаем их совместные фото для иммиграционой службы и берем на себя всю бумажную работу.
En ese caso, el INS otorga una excepción.
В таких случаях, иммиграционная служба делает исключение.
FBI, CIA, INS...
Дай отгадаю. ФБР? ЦРУ?
Necesito también el informe de la INS a las 4 : 30.
- Мне нужен отчет к половине пяятого!
Ok, la INS llamó. Debo hacer una última prueba para tener mi tarjeta verde.
Мне нужно прийти к ним... для последней проверки перед тем, как я смогу забрать свою грин-карту.
Espero que no estén aquí para hacer el trabajo al INS.
Я полагаю, что Вы здесь не из-за этого?
O vas a buscarlas, o le enviaré un 911 a mi amigo en el INS.
Теперь принесите их, либо я вызову парня из иммиграционной службы.
Y el INS es el no sé qué...
- Национальный...
- El INS.
- СИН.
Tiene una referencia personal en su formulario INS.
У него была личная рекомендация
Bien, trabajo para el INS.
Я работаю в СИН.
- La base de datos del INS.
База данных иммиграционной службы.
- INS -..
- ФНС.
El departamento de inmigración.
Горячая линия INS.
Necesitaban un reemplazo de lavavajillas después de la inspección del INS,...
Им понадобилось срочно подменить посудомойщиков после визита миграционной службы, но они сами позволили...
Pero entonces, Godzilla abandonó por un tiempo para hacer películas, todas las películas horribles que ahora vemos hoy en día en los drive-ins que ya no existen. Shhh!
Но тогда, Годзилла пропал на некоторое время, чтобы делать кино, и все ужасные фильмы которые мы видим сегодня в дисководах, которые уже не существуют Тсс!
"Walk-ins" para ahí mismo y llama a un interprete.
"Залетные", останавливайте вон там и зовите переводчика.
Investiguemos en el INS, capitán...
Мы немного покопались в службе иммиграции, капитан,
De acuerdo, lo oyeron. Empecemos haciendo un reconocimiento facial de todos ellos cruzándolos con INS, DMV, cada base de datos que tenemos.
- Ну что ж, прогоните каждого по системе распознавания лиц, сверьтесь с INS и DMV, и всеми другими базами, какие у нас есть.
Ándale, tienen suerte de que no he llamado al INS.
Перестаньте. Им повезло, что я не обратился в службу иммиграции.
En corto, Señor, llamas al INS, y llamaremos a la Oficina de la Renta de EE.UU.
Короче, сэр : вы обращаетесь в иммиграционную службу, а мы - в налоговую.
- Voy a llamar a inmigración ya.
Я звоню в INS прямо сейчас.
Necesito tres pasaportes que consigan llamar la atención del INS como falsificación.
Мне нужно три паспорта, которые Иммиграционная служба легко сочтёт их подделкой.
Nos estamos riendo de tus mash-ins.
Мы ржём над твоими мэшипсами.
Y ese camino conecta todas partes, incluyendo el INS
И эта дорога связывает все, включая инерциально навигационную систему.
- Tuve una llamada del INS.
- Мне тут звонили из Аэнэс...
Es increíble ins't él?
Это невероятно, правда?
Bueno, eso es todo el tiempo que tenemos en el show de hoy para ins llamada
Так, время звонков от наших слушателей подошло к концу.
Voy a hacer un llamamiento a INS.
Я смогу лишь подать апелляцию в иммиграционное бюро.
Porque el INS. ¿ No es en el negocio de sólo matrimonio y bendecirlo.
Так как это иммиграционное бюро, липовый брак - не вариант.
- Esta noche es la fecha límite para la subvención de investigación del INS que quiero.
- Сегодня крайний срок чтобы подать заявку в НИЗ на получение гранта.
El resto lo llenaremos con walk - ins.
Остальное оставим для гостей.
Ella perdió dos de su call - ins programado.
Она пропустила два контрольных звонка.
Quiero la redacción exacta del estatuto INS.
Мне нужно точное определение от иммиграционной службы.
- Pero ya se está quedando - con un oficial de asilo asignado por INS.
- Но ей уже нашли опекуна из офицеров иммиграционной службы.
¿ Puedes saber quién tuvo acceso a los check-ins de Tara?
Ты можешь выяснить, у кого был доступ к аккаунтам Тары?
Un identificador de retina INS.
одна хитрая программка.
Mis ins...
Мои тр....
Gabe, cuando te di esta dirección, Yo no estaba invitando pop-ins.
Гэйб, когда я дал тебе адрес, я не собирался принимать гостей.
son la empresa bifurcating porque quieren que su buy-ins.
Они раделяют фирму, потому что хотят вернуть свои взносы.
podemos utilizar sus buy-ins para resolver las demandas de acción de clase.
Мы сможем использовать их взносы для откупа по групповому иску.
Muy bien, ¿ quieres venir al INS?
Тогда пойдём в Службу Иммиграции и Натурализации?