English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Instagram

Instagram Çeviri Rusça

388 parallel translation
¡ Oh, Instagram!
Валенсия выложила их милое фото в новой спальне.
Porque no pienso salir en otra foto de Instagram.
Потому что не хочу оказаться на заднем плане ещё одной фотки с мобильного.
Quiero tomarle una foto a esta pésima propina y subirla a Instagram.
Хочу сфоткать эти жалкие чаевые и выложить в Инстаграм.
E Instagram es Twitter para personas que no pueden leer.
А Инстаграм – это Твиттер для тупых дураков.
Cada día comienzo revisando Facebook, Twitter, tumblr, e Instagram.
- Ладно, стоит попробовать. Каждый день начинается с того, что я открываю Фэйсбук, Твиттер, Тумблер и Инстаграм.
Le diste tanta triste publicidad en Instagram- - todas esa fotos de arboles tristes, y tus almuerzos.
Ты так скорбил у всех на глазах в Инстаграмме- - все эти фото грустных деревьев и, и твоих обедов.
Por fin tengo una razón para hacerme una cuenta en Instagram.
Наконец-то у меня появилась причина присоединиться к Инстаграму
No, vi el Instagram.
Нет, я видел инстаграм.
Eso es Instagram.
Это "Instagram".
Instagram.
Это "Instagram".
¿ Instagram? ¿ Lo lnstagramarás?
Хочешь заинстаграмить это?
"Instagram para chachis" es en la sala 44.
"Инстаграм для лучших подружек" будет в комнате 44.
No, solo lo que cuelga en Instagram.
Только то, что она постит в Instagram.
¿ Qué es Instagram?
Ага. А что такое Instagram?
Instagram mola.
Инстаграм рулит.
¿ No sería genial que el príncipe Harry tuviera Instagram?
Была бы страничка принца Гарри на фейсбуке такая хорошая?
La ventisca Nemo golpeó la costa este el viernes afectando carreteras, trenes, aeropuertos y lo peor de todo, Instagram.
В пятницу северо-восточный ураган Немо накрыл восточное побережье, остановив движение машин поездов, самолётов, и, что самое страшное, работу Инстаграма.
Y de hecho, voy a subir esto a instagram para que me pueda ver haciendo una ensalada.
Более того, я выложу фотографии в инстаграм, чтобы она увидела, что я готовлю салат.
En realidad, tengo un montón de cosas que podría decir, como "lo siento" o "soy una idiota", y tu Instagram de veras me hizo extrañar tu ensalada... pero no me voy a parar aquí para hablarte de eso.
Я многое могла бы сказать, типа "прости", или "я дура", и что из-за твоего интаграмма я стала скучать по твоему салату... Но я не буду стоять здесь, вынуждая тебя все это обсуждать.
Estás echando un vistazo a Instagram.
Вы просматриваете "Инстаграм".
Ya sabes, Facebook, Twitter, Instagram.
Ты знаешь, Фэйсбук, Твиттер, Инстаграм.
¿ Estaba en Instagram?
Это было в Инстаграме?
Es decir, tienes que poner un posavasos en todas las superficies, y lo peor de todo, es que todas están hechas de fotos del Instagram de Diddy.
Ты должна класть подставки на каждую поверхность, а хуже всего, что они сделаны из фотографий с "Инстаграма" Дидди.
¿ Diddy está en Instagram?
У Дидди есть "Инстаграм"?
¡ ¿ Por qué no me enteré que Diddy estaba en Instagram, imbéciles?
Почему это я не знала, что у Дидди есть "Инстаграм", мудилы?
Tumblr, Pinterest e Instagram, esto es lo que se.
Тумблера, Пинтереста и Инстаграмы вот что я выяснила.
Dame tu nick de Instagram y te etiquetaré.
Дай мне свой ник в инстаграме и я отмечу тебя.
He visto tus fotos en Instagram.
Видел твои снимки в инстаграме.
- He visto tus fotos en Instagram.
- Я видел твои снимки на Инстаграм.
Es para mi Instagram.
Это чтобы выложить в Instagram.
Ya tengo 17 "me gusta" en mi última foto de Instagram.
У моей последней фотки в Instagram уже 17 лайков.
Tomé un par de fotografías y las subí a Instagram.
Я сделала несколько фотографий и добавила их в Instagram.
Ezequiel ha publicado la foto en su Instagram.
Эзекиль выставил это фото в Инстаграме.
Hay una foto en Instagram.
Даже в Инстаграме есть фото.
¿ Puedo subirlo a Instagram?
Я кину это в Инстаграм?
Cada año, esta parte de nuestro trabajo se hace más fácil. Entre Facebook, Instagram y Flickr,
Между Фейсбуком, Инстаграмом и Фликером,
La he publicado en Instagram.
Выложила в инстаграм.
Están en las noticias, Twitter, Instagram.
Они везде : в новостях, твиттере, инстаграме.
No, es el instagram de Threepeat.
Нет, это просто инстаграм Трипита.
¡ Ponte eso en Instagram!
"апости это в" нстаграм.
Sí, acaba de publicar en Instagram desde una fiesta de fraternidad en la Northwestern.
Да, она только что выложила в Инстаграм фотку со студенческой вечеринки в Северо-Западном округе.
Publica un montón en Instagram.
Она все выкладывает в Инстаграм.
Los pondré en Instagram, perras.
Теперь вы в Инстаграме, придурки.
- Instagram.
- "Инстаграм".
¿ Se metieron en Instagram, Facebook, Hopscotch?
Они заходили в Инстаграм, Фейсбук, Хопскотч?
Otra foto en Instagram.
Еще одна фотография в Instagrаm.
Hoy aparecieron fotos de Carrie inhalando cocaína en el Instagram de Sean Friedrich.
Шон Фридрик выложил в Инстаграме фотографии Керри, нюхающей кокаин.
Porque la quiero poner en Instagram.
Хочу его заинстаграммить.
- Sí.
– Это "Instagram".
¿ por la cuenta de Instagram del sepulturero?
Президент устраивает похороны для морского ветерана, а я узнаю об этом из инстаграмы могильщика?
Instagram.
Инстаграм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]