Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Interpol
Interpol Çeviri Rusça
680 parallel translation
Interpol está para proteger los científicos.
В соседних номерах полицейские двух стран, они охраняют ученых. Официально я тут никто.
- Ése es Interpol.
- Это Интерпол.
- Interpol se ha electrocutado.
- Он применил электрошок.
La Interpol nos ha enviado una descripción.
Передайте его фото в Интерпол.
Soy Zenigata de la Interpol.
Я инспектор Дзенигата из Интерпола.
¿ Tiene la Interpol el habito de interrumpir los desayunos de las personas por asuntos como ese?
В Интерполе похоже привыкли отвлекать людей от завтрака по всяким пустякам?
También tengo muchos amigos en la Interpol.
У меня достаточно друзей даже в Интерполе.
¡ ¿ Esta diciendo que los oficiales de la Interpol no son de confianza?
! Я не ослышался - здесь не доверяют офицеру Интерпола?
Este un problema de alto nivel político y la jurisdicción de la Interpol esta limitada a problemas internacionales.
Это политический кризис на самом высоком уровне а юрисдикция Интерпола ограничена международными преступлениями.
Ni siquiera la Interpol puede llevar a cabo un investigación criminal por la fuerza.
Даже Интерпол не может проводить силовое следствие такого рода.
Así que, la Interpol finalmente dejo su gordo trasero.
Интерпол таки перешёл к решительным действиям.
Yo tampoco podía creerlo... hasta que recibí un telegrama de la Interpol esta noche.
Мне тоже не верилось пока я не получил телекс из Интерпола сегодня вечером.
Fuerzas de policía estranjeras y la Interpol están prestando su colaboración.
Полиция и Интерпол приведены в полное взаимодействие.
Debe tener el dinero en 48hs o enviara tu nombre a Interpol.
Он должен получить деньги в течение 48 часов или он отправит запрос на тебя в Интерпол.
Mira en los archivos del estado y los federales y, si puedes, con Interpol.
Прогони это через базы данных штата и федеральную, и если сможешь, Интерпола.
Tiene larguísimos antecedentes en la Interpol y tres agujeros en la nuca.
В его интерполовский список подвигов слона можно завернуть, а в его затылок - уже завернули три пули.
Interpol envió el expediente de Josie.
Мы получили из Интерпола досье на Джози.
Hace dos años, la Interpol creía tenerlo.
Два года назад Интерпол думал, что взял его.
Vamos a contactar a Interpol.
Мы свяжемся с Интерполом.
No hay ningún vínculo diplomático ni de Interpol entre nosotros.
Поймите проблему, у нас нет дипломатических отношений, это затрудняет работу.
¡ Capitán Guile! Alguien de la Interpol desea hablar con ud.
капитан Гайл кто-то из Интерпола хочет увидеть вас
No necesito ayuda de Interpol ni de nadie para acabar con él. ¡ Oye, puercoespín, esto no es ningún ruego!
мне не нужна помощь Интерпола или кого-то еще чтобы разобраться с ним эй, голова-швабра, это далеко не просьба!
Pero señor, le recuerdo lo ocurrido con Cammy. Ella llevó a cabo su misión, ¿ no? Ahora está en la Interpol, siendo interrogada todo el tiempo.
но, сэр, я должен напомнить вам о Кемми хмм, она уже отыграла свою роль ее удерживают в Интерполе и подвергают допросам да и насрать. работа сделана и ей крышка еще кое-что по этому поводу.
Los boy-scouts entran al juego formando equipo con la Interpol. Esto se pone cada vez más entretenido.
значит, бойскаут вступил в игру, объединив усилия с Интерполом с каждой минутой становится все интереснее
Cuartel General de la Interpol en Nueva York
штаб-квартира Интерпола, Нью-Йорк
Es muy importante que encontremos a Ryu antes que Shadowlaw para prepararle un comité de bienvenida a Bison. Díganme qué planes tienen la Interpol y el ejército americano para destruir Shadowlaw.
нам необходимо добраться до Риу прежде "теневого закона", чтобы мы могли приготовиться достойную встречу для Байзона и еще какой план подготовил Интерпол чтобы уничтожить "теневой закон" совместно с армией США?
La Interpol y el ejército americano han decidido que es la mejor opción que existe.
Интерпол и американские военные решили, что это будет наиболее оптимальным выбором надпись на здании :
"Misión conjunta entre Interpol y ejército de EE.UU. para destruir Shadowlaw exitosa" - Lo conseguiste. - ¡ Pequeña Tramposa!
совместная операция Интерпола с американскими военными по ликвидации "теневого закона" закончилась успехом ха-ха-ха!
¿ Quién está en las órdenes de arresto de Interpol?
Кого разыскивает Интерпол? Посмотри!
Averigua con las autoridades federales y la Interpol.
Прогони это через базы данных штата и федеральную, и если сможешь, Интерпола.
Pídale a la Interpol información sobre Politovsky. Sí, señor.
яннаыхре хмрепонкс х пюгднасдэре бяе н онкернбяйх.
Según Interpol, en los años 80, estuvo involucrada... con Declan Joseph Mulqueen, un francotirador del ERI.
он дюммшл хмрепонкю, б 80-у нмю ашкю ябъгюмю я дщйкюмнл дфнгетнл люкйбхмнл ямюиоепнл х.п.ю.
Cotejen los archivos de personal... con la nueva lista de Interpol.
Сопоставьте список работников консула с новым списком из Интерпола.
Dos muertos. Uno vive en Grecia, chequeado con Interpol. Y otro está en silla de ruedas.
Двое уже умерли, один живет в Греции, и один в инвалидном кресле.
Si realmente era ilegal, envíenlas a la Interpol.
- Хорошо, начнем по порядку. Он нелегал, пошли запрос в Интерпол.
- Estoy hablando de Scotland Yard, Interpol, cada autoridad holandesa.
– Тебя ищет Скотланд-Ярд, Интерпол, голландские власти...
Lo verifiqué con Interpol.
Проверяем через Интерпол.
El FBI pidió una copia a través de Interpol.
ФБР запросило копию через Интерпол. - Зачем?
- No, seguro que no lo es, pero no te preocupes, voy a mandar sus huellas a la interpol, okay...
Ну, разумеется, разумеется. Обязательно попрошу у него документы, не беспокойтесь.
! Se ha alertado al FBI y a la Interpol desafortunadamente no podemos contárselo todo.
ФБР и Интерпол объявили тревогу, но, к сожалению, мы не можем рассказать им всего.
¡ No soy la Interpol!
Постой, я же не Интерпол!
Crucé los archivos que envió Ellis con los registros de Interpol.
Я сличил файлы, посланные Эллисом, с данными Интерпола.
Pero emite un comunicado y avísale a la INTERPOL.
Но пошлите бюллетень по кортексу и известите Интерпол
Así que las están verificando nuevamente través del FBI y la Interpol.
Вот их и проверяют еще раз через ФБР и Интерпол.
Interpol, un carajo.
Интерпол, черт.
Montel es buscado por orden de Interpol, en más de 10 gobiernos nacionales, incluyendo el nuestro se lo relaciona con cargos, como venta de armas, tráfico de drogas extorsión, contrabando, secuestro y alrededor de una docena de asesinatos.
В соответствии с ордерами Интерпола Монтеля разыскивают более десяти правительств, включая наше по подозрению в торговле оружием, перевозе наркотиков шантаже, контрабанде, похищении людей и совершении более двух дюжин убийств.
Trabajo para la Interpol en París.
Я работаю на Интерпол в Париже.
- Esto es una operación de Interpol.
- Эту операцию проводит Интерпол.
Llama a la Interpol, trae una sierra, algo.
Что-нибудь!
Recibí información de Interpol de USA.
Я получил ответ из Интерпола США, описание в точности совпадает.
Si no entregamos los documentos a la Interpol antes del día 5... el caso de los pasaportes falsos estará perdido.
Они отказываются говорить, пока не приедут адвокаты.