Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Iraq
Iraq Çeviri Rusça
425 parallel translation
Iraq, Panama, Grenada, Libya...
Ирак, Панама, Гренада, Ливия..
Damas y caballeros, He estado en Vietnam, Afghanistan e Iraq y puedo decir sin una hiperbole que esto es un millon de veces peor que todos esos juntos.
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
Lamentablemente, la antigua Persia yace 6 metros debajo de Irán, Iraq y Siria.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
DESIERTO DEL NORTE, IRAQ
СЕВЕРНАЯ ПУСТЫНЯ, ИРАК
El pacifismo no es... Mira nuestra situación con ese violador de camellos de Iraq.
Ётот пацифизмЕ ѕосмотри, что сейчас происходит с этим верблюдоЄбом в " раке.
¡ Estos rebeldes, problema de Iraq!
Повстанцы - проблема Ирака!
Esta implacable actividad recuerda que si la dimplomacia de ultima hora falla, la accion contra Iraq sera certera e inflexible.
Эта непрекращающаяся активность служит напоминанием, что если последние дипломатические меры потерпят неудачу, бескомпромиссной войны с Ираком будет не избежать
Israel tiene el derecho de defenderse y atacara si Iraq toma alguna accion ofensiva.
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Un vocero de defensa dijo que Jets israelies podrian estar sobre territorio de Iraq dentro de 20 minutos.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
Cuando, estaba en sexto grado, estaba tan preocupado por la situación en Iraq... Y que me pusieran una buena dosis de Xanax.
В шестом классе я был сильно взволнован ситуацией в Ираке, что вышел на взрослую дозу Кзенекса.
Tengo que volver a la estación, tengo a un enviado que vuelve de Iraq.
И я перестал думать об этом, когда посмотрел в его лицо.
¿ Iraq? ¡ Que le den a Iraq! - ¡ Esto es nuestra boda!
Его глаза были закрыты, рот приоткрыт, как будто в улыбке.
Creemos que lleva petróleo de Iraq, violando acuerdos de la ONU.
Мы думаем, что на борту иракская нефть, вывозимая в обход санкций ООН.
China, Siria, Iraq, Irán, los Estados Unidos.
Китай, Сирия Ирак, Иран... и США.
Anoche estuve leyendo en mi guía el porque esta zona de Iraq era conocida como Mesopotamia.
Я вчера вечером прочел в путеводителе почему эта часть Ирака когда-то называлась Месопотамией.
4 millones en Vietnam, 1 millón en El Salvador 1,2 millones en Iraq, 2 millones en Hiroshima y Nagasaki y un número incalculable en Palestina, Irán y África.
4 миллиона во Вьетнаме, 1 миллион в Сальвадоре, 120 тысяч в Ираке. Миллионы в Хиросиме и Нагасаки. А сколько ещё погибших в Палестине, в Иране, в Африке.
Podría haber muerto en Iraq.
Зато гибнуть в Ираке не запрещено.
Hacíamos reconocimiento en territorio controlado por Iraq evaluando la fuerza del enemigo para lo que, según Saddam Hussein, sería la guerra de guerras.
Мы проводили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы, которыми они собирались вести "мать всех войн", как назвал эту войну Саддам Хуссейн.
Hacemos un reconocimiento en territorio controlado por Iraq evaluando la fortaleza de las tropas.
Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы.
"Hacemos un reconocimiento en territorio controlado por Iraq evaluando la fortaleza de las tropas".
"Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы"
Hacíamos un reconocimiento en territorio controlado por Iraq.
Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами.
Encontraron a Saddam Hussein en el maldito Iraq.
Они нашли Саддама Хусейна в ёбаном Ираке.
"Vamos a Iraq por que son el pais mas peligroso del mundo... ellos son el régimen mas peligroso del mundo."
"Мы идем на Ирак, потому что они самая опасная страна на Земле. " У них самый опасный режим в мире. "
Escapó de su existencia en Iraq y estaba en la búsqueda para, encontrar a esta mujer, Nadia, a quien le perdió la pista.
Я скажу тебе то, что ты хочешь знать. Но ты должна кое-что для меня сначала сделать. Я тебя не отпущу.
KURDISTÁN, IRAQ FRONTERA CON TURQUIA
Курдистан. Ирако-турецкая граница.
Unas semanas antes de la guerra entre EE UU e Iraq.
За несколько недель до американо-иракской войны
¿ Qué haces en Iraq en medio de este caos?
Зачем вам понадобилось приезжать в Ирак в такое время?
La guerra entre Iraq y América está a punto de empezar.
Ты шутишь? Нет!
- Y lo último sobre Iraq...
- Привет, Джордж Майкл.
No, quita al chico. Pondremos el segmento de Iraq.
Да всё вырежь, покажем сюжет про Ирак.
primero, los palacios de Iraq.
... Но сначала об иракских дворцах.
Michael acababa de descubrir que su padre... podría haber cometido traición leve... al construir casas de muestra en Iraq. I NFORME ESPECIAL
Майкл только что узнал, что его отец совершил государственную измену, отстроив в Ираке дома.
Siempre creí que Iraq estaba en medio del desierto.
Я думала, Ирак в пустыне.
¿ Construyes casas en Iraq?
Ты строил дома в Ираке?
Pero en la guerra Irán-Iraq, le vendió armas a ambos bandos.
На Иракской войне Вы продавали оружие обеим сторонам.
estoy convencido. es por eso que cuando empezaron todas esas decapitaciones en Iraq, no me molestaban.
¬ от почему когда все эти обезглавливани € начались в " раке мне было всЄ равно.
¿ Quieres jugar "Reconstruyendo Iraq"?
Хочешь сыграем в "Восстановление Ирака"?
La guerra de Iraq fue una parodia. Exacto.
Война в Ираке - это апофеоз лицемерия.
UU? Tenemos a Iraq, a Irán y a Corea del Norte. Y ellos podrían matarnos a nosotros.
Есть Ирак, Иран, Северная Корея, и это люди, способные убить нас.
Hay una invasión en marcha nuestras tropas en Iraq y Afghanistán y nosotras estamos aquí de compras
"Там идет война. Наши войска находятся в Ираке, в Афганистане, а мы здесь, ходим по магазинам".
Cuando estaba en el ejército, en Tikrit, en Iraq mi vecino era policía.
Когда я служил в армии в Тикрите, в Ираке, рядом с нами жил полицейский.
NO ATAQUÉIS IRAQ
НЕ АТАКУЙТЕ ИРАК
Una intensa lucha ha explotado en el norte de Iraq donde la insurgencia ha tomado el control de la principal autopista en la ciudad de khabor.
Напряжённые бои произошли в северном Ираке Где сепаратисты захватили контроль над главным шоссе, ведущим к Хабор.
Iraq, Palestina, incluso la depravación social en Brantford. Pero conforme somos conscientes de este enorme desafío a lo civilizado... no olvidemos que hay un asunto imposible de ignorar, el cual es llamado "religión".
Ирак, Палестина, даже ущемление гражданских прав в Брэдфорде но по мере того, как мы осознаем этот огромный вызов нашим гражданским ценностям давайте не забудем приметить слона, слона по имени религия.
Los enviaré a Iraq para que luchen contra los terroristas.
Абсолютно. Мы посадим их на автобусы, отправим в Ирак... и пусть сражаются с террористами
Caucaso, Afghanistan, Iraq.
Кавказ, Афганистан, Ирак.
Equipos S.E.A.L. Panamá, Iraq, China.
Морские котики, Панама, Ирак, Китай.
En algún punto, los sicarios económicos vamos y les decimos, "Escucha has perdido mucho dinero y no puedes pagar tu deuda, así que véndele tu petróleo a muy bajo costo a nuestras compañías petrolíferas permítenos construir bases militares en tu país o envía tropas a apoyar a las nuestras en algún lugar del mundo, como ser Iraq, o vota a nuestro favor en la próxima decisión de la ONU."
В какой-то момент мы, экономические убийцы, возвращаемся и говорим : " Слушайте, вы должны нам кучу денег, не можете выплатить долги, так что... Продавайте нефть по дешевке нашей стране. Разрешите нам построить военную базу в вашей стране...
Así que Iraq nos muestra las tres fases.
Таким образом, Ирак отображает три стадии :
Papá vendió casas a Iraq, ¿ verdad?
Папа что, продавал дома иракцам?
Y este es mi muñeco Krusty, Funzo, Linguo sargento de la guerra de Iraq sin suficiente armadura rana habladora, cráneo de gato, Jim Halterman cabeza de burbuja.
Это моя кукла Красти, Фанзо, Лингво,