English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Irisa

Irisa Çeviri Rusça

164 parallel translation
Mi compañera de viaje, se llama Irisa.
Моя спутница
Nolan, y ella es Irisa.
Нолан, это Ириса.
Irisa y Tommy estaban actuando bajo mis órdenes.
Ириса и Томми действовали по моему приказу.
- ¿ Irisa te dio ese libro?
- Ириса дала тебе эту книгу?
Inhumano, es... ¿ Irisa?
Нечеловек, это же... Ириса?
Irisa, este es Eddie Braddock.
Ириса, это Эдди Брэддок.
Tú nos dejaste a Irisa y a mí libres.
Ты освободил меня и Ирису.
Tú dile que Irisa está muerta.
Ты скажешь ему, что Ириса мертва.
¿ Irisa estaba con él?
Ириса была с ним?
Sí, e Irisa estaba con él.
Именно так. И с ним была Ириса.
¿ Irisa?
Айриса?
¿ Dónde está Irisa?
Где Айриса?
- Estoy en ello. Irisa, vamos a fijar esas cargas.
Айриса, давай установим взрывчатку.
Muy bien. Irisa, entren.
Хорошо, Айриса, давай это во внутрь.
- Irisa.
- Ириса.
Irisa, ¿ qué estás haciendo?
Ириса, что ты творишь?
Irisa, ¿ cómo sabes que es él?
Ириса, откуда ты знаешь, что это тот самый?
¡ Irisa, vamos!
Ириса, перестань.
¿ De qué color son sus ojos, Irisa?
Какого цвета у него глаза, Ириса?
¿ Irisa?
Ириса.
¡ Irisa!
Ириса!
Irisa, ¿ puedo subir?
- Ириса. - Могу я подняться?
Irisa, no me mires así.
Ириса, не смотри так на меня.
Pues Irisa y yo tenemos una regla.
У нас с Ирисой тоже есть правило.
¡ ¡ Irisa!
– Ириса!
¡ Irisa!
– Ириса?
Mejor la próxima. No has visto a Irisa por aquí, ¿ cierto?
– Для проверки, вы случайно не видели Ирису?
Irisa está en ello ahora mismo.
– Ириса занимается этим прямо сейчас.
- ¿ No es ese el diario de Irisa? - Sí.
– Разве это не дневник Ирисы?
- Nolan, Irisa no- - - Sí, ¿ qué?
– Нолан, Ириса ведь не могла...
Si esto es sobre Irisa y sus naves espaciales de túneles mágicos, no quiero nada que ver con eso.
– Если это из-за Ирисы и её волшебных космических кораблях, мне это не нужно.
Un minuto estaba en el mercado, y el próximo estaba despertándome en el bosque. - Irisa me encontró.
– Только что я была на рынке, а в следующую секунду проснулась в лесу.
Ahora, ¿ quieres que te deje a Tommy o a Irisa aqui para que vigilen?
А теперь... хочешь я оставлю здесь Томми или Ирису, просто чтобы приглядеть за тобой? – Нет, нет.
- Irisa, dejame ver.
– Ириса, дай взглянуть.
Irisa me necesita.
Я нужен Ирисе.
Le pertenece a Irisa.
– Он принадлежит Ирисе.
Lo que haya infectado a Irisa, te tiene a ti también.
– Что бы не заразило Ирису, получило и тебя.
El dios que está tirando de las cuerdas de Irisa.
Бог, который управляет Ирисой.
Estas cosas deberían sentar a los del culto del fin del mundo sobre sus culos lo suficiente para nosotros sacar a Irisa.
Эти штуки должны сбить этих сектантов судного дня пинком под зад достаточно надолго, чтобы мы смогли вытащить Ирису.
No es lo que Irisa hubiera querido.
– Ириса не хотела бы этого.
Eres bueno para Irisa.
Ты хорош для Ирисы.
Irisa... Vuelve a mí.
Ириса...
- Irisa, ¿ qué pasa?
Ириса, что с тобой?
Tenía a Irisa.
Я меня была Ириса.
- ¡ Irisa!
- Окей.
Ah, Irisa es una niña.
– Ириса ребёнок.
¡ Irisa!
– Ириса!
¿ Irisa?
Ириса?
Fallaste Irisa.
А в Ирису ты промахнулась.
Consiguió una pista sobre Irisa.
– Его занимает Ириса.
Irisa.
Ириса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]