English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Iron

Iron Çeviri Rusça

503 parallel translation
Iron George, vendedor ambulante, dos gamberros llamados Sparrow y Herbert.
Айрон Джордж, перевозчик скарба на тележке ; два беспризорника с именами Боксёр и Херберт ;
A continuación, una entrevista con Robert Downey, Junior. Seguirá la multimillonaria franquicia de Iron Man con las películas de Los Vengadores.
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
¡ Y ahora el grupo telonero de Iron Maiden, los Wyld Stallyns!
А теперь, представляем вам'Железную деву','Дикия Жэребцов'!
¿ Vais a Cast Iron, Kev?
Ты поедешь в Каст Айрон, Кев?
¿ Dónde está la "Iron Man" de hoy?
Где'Smoke on the Water'или'Ironman'сегодняшнего дня?
"IRON MONKEY"
СТАЛЬНАЯ ОБЕЗЬЯНА
¿ Crees que aparecerá Iron Monkey?
Как ты думаешь, появится ли Стальная Обезьяна?
Intentamos atrapar a Iron Monkey.
Вы мешаете нам сосредоточиться!
¿ Quieres que Iron Monkey sepa que mi tesoro está ahí abajo?
Хочешь, чтобы Стальная Обезьяна узнал, что там находятся мои сокровища?
¡ Si viene Iron Monkey, acabaremos con él!
А если появится Стальная Обезьяна, мы превратим его в дикобраза.
Es él, ¡ Iron Monkey!
Это он, Стальная Обезьяна!
No escaparás esta vez, Iron Monkey.
На этот раз тебе не уйти, Стальная Обезьяна.
Maldito Iron Monkey.
Чёртов Стальная Обезьяна.
Su excelencia... ¡ Iron Monkey!
Ваше превосходительство, Стальная Обезьяна!
Otra vez buscan a Iron Monkey.
Опять разыскивают Стальную Обезьяну.
Iron...
Стальная Обезьяна...
He oído que han arrestado a Iron Monkey, ¿ Es eso cierto?
Я слышал, Стальная Обезьяна арестован, это правда?
Es estupendo que hayas atrapado a Iron Monkey.
Просто здорово, что вы схватили Стальную Обезьяну.
Maestro Fox, cada vez que preparas una trampa para coger a Iron Monkey, siempre le dejas ir.
Господин Ву, каждый раз, устраивая засаду на Стальную Обезьяну, вы затем его отпускаете.
Pronto estará aquí el nuevo oficial, Estoy seguro de que Iron Monkey creará problemas.
К нам приезжает новый чиновник, и я уверен, что появится Стальная Обезьяна и устроит беспорядки.
Maestro Fox... ¿ Piensa que ese puede ser Iron Monkey?
Господин Ву... Вы ведь не думаете, что он и есть Стальная Обезьяна?
Cualquiera puede ser Iron Monkey ante mis ojos.
Я уже в каждом горожанине начинаю подозревать Стальную Обезьяну.
Iron Monkey ha venido a salvarnos.
Стальная Обезьяна пришёл спасти нас!
Es Iron Monkey.
Это Стальная Обезьяна.
Gracias, Iron Monkey.
Спасибо, Стальная Обезьяна!
, tiene que ser Iron Monkey.
Это, должно быть, Стальная Обезьяна.
Gracias, Iron Monkey.
Спасибо тебе, Стальная Обезьяна.
¡ Iron Monkey existe de verdad!
Смотри, Стальная Обезьяна существует!
Iron Monkey el piadoso.
На самом деле!
¿ Iron Monkey?
Стальная Обезьяна?
Si Iron Monkey aparece estaremos en problemas.
Если появится Стальная Обезьяна, нам всем конец.
Arrestad a Iron Monkey. ¡ Arrestad a todo el que pueda tener relación con él!
Найди Стальную Обезьяну! Арестуй всех, кто хоть как-то с ним связан!
- Ese podría ser Iron Monkey.
- Кажется, это Стальная Обезьяна.
Tras una de vuestras estúpidas caras, se podría esconder el terrible Iron Monkey.
У всех у вас простые рожи... Но любой из вас может оказаться Стальной Обезьяной.
Liberaré a todos los que me den información sobre Iron Monkey.
Отпущу тех, кто даст мне любые сведения о Стальной Обезьяне.
¿ Dónde estás, Iron Monkey?
Ну, где теперь ваша Стальная Обезьяна?
Su excelencia, está castigando a inocentes, Iron Monkey está aquí.
Я думаю ты ищешь меня!
Iron Monkey, te arrestaré para salvar a los inocentes.
Стальная Обезьяна, я должен тебя арестовать, чтобы спасти невиновных.
Es tan poderoso como Iron Monkey.
Он такой же сильный, как Стальная Обезьяна.
Señor, Iron Monkey ha estado aquí, eso prueba nuestra inocencia.
Господин, вы сами видели Стальную Обезьяну, наша невиновность доказана.
Señor, si yo, Wong Kei-ying, le prometo traer a Iron Monkey, ¿ les dejarás marchar?
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Traeme a Iron Monkey antes de siete días.
Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
- Atraparé a Iron Monkey pronto.
- Я быстро поймаю Стальную Обезьяну.
¿ Va a ayudar a cazar a Iron Monkey?
Он правда будет ловить Стальную Обезьяну?
¿ Eres Wong Kei-ying, el que peleó con Iron Monkey?
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Dr Yang, ¿ Has oído hablar de Iron Monkey?
Доктор Янг, вы слышали о Стальной Обезьяне?
El gobernador tendrá a mi hijo en prisión hasta que atrape a Iron Monkey.
Пока я не схвачу Стальную Обезьяну, губернатор не отпустит моего сына.
Cuanto antes atrape a Iron Monkey, antes podré ver a mi hijo.
Чем скорее я поймаю Стальную Обезьяну, тем скорее увижусь с сыном.
Maestro Wong, si no atrapas a Iron Monkey a tiempo, ya me inventaré algo para que tu hijo y tú podáis iros.
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать.
¿ Quién de vosotros es Iron Monkey?
Кто из вас Стальная Обезьяна?
Basada en el libro "Pumping Iron" de Charles Gaines y George Butler.
Качай железо

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]