English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Iss

Iss Çeviri Rusça

20 parallel translation
El capitán T. Kirk accedió a la comandancia de la ISS Enterprise después del asesinato del capitán Christopher Pike.
Капитан Джеймс Ти Кирк. Получил командование кораблем "Энтерпрайз" посредством убийства капитана Кристофера Пайка.
Hace poco tiempo, la sigla ISS era virtualmente desconocida.
Как вы знаете, не так давно сокращение ИИСМ было практически незнакомо никому.
No estoy segura de que ponerle en órbita y casi destruir la ISS cuente como experiencia.
Я не уверена, что запустив себя на орбиту и едва не уничтожив МКС, ты получил опыт.
"Vaeah net fah... fah mich iss, iss gayich mich."
"Вэ нэт фа... фа мик исс, исс гек мик".
- ¡ ¿ Caleb? ! - Vahs iss un gayuh?
Калеб?
"Aquellos que buscan el solaz de la eternidad pueden viajar por el río, atravesando las Puertas de Iss y encontrar paz eterna en el seno de Issus..."
Те, кто ищет утешение в вечности, могут спуститься вниз по реке. К священным вратам Ис. И обрести нескончаемый покой в объятьях Исы.
Las Puertas de Iss.
Врата Ис.
Sus brazos derechos planeaban robarle su medallón y usarlo para cometer una blasfemia en el río Iss.
Твои правые руки хотели украсть у тебя медальон. Чтобы совершить страшное святотатство на реке Ис.
Pero con una condición. Llévate a Sola por el río Iss.
Но только при одном условии, вы должны взять с собой мою Солу на реку Ис.
¡ Carter! Creo que no nos está llevando al Iss.
Картер, боюсь, она ведет нас не к реке Ис.
Hekkador, han llegado al Iss.
- Геккадор, они добрались до Ис.
El Iss.
Река Ис.
Pero el Virginia que yo conocía viajó por el Iss.
Но Вирджиния уплыл, по реке Ис.
Entonces nos veremos en el río Iss.
Значит, увидимся на реке Ис.
¿ Cómo consigues salir de la EEI?
Как ты вышел из ISS?
No voy por ahí para contar los medios del mundo que pudimos conseguir este loco en un iss salud y la seguridad ¿ Quién es usted?
Я собиралась сказать, в основном, печальные. И как много политиков ты знала? Несколько.
Es un carguero, el ISS Far Horizon.
Это грузовой корабль. Называется "Далёкий горизонт".
¿ "Iss-Rani"? - "Is-Rani".
Правильно, "Израни"?
Pero, según la NASA, solo era una nave Soyuz que iba a reabastecer la ISS.
Но НАСА утверждает, что это был корабль "Союз", который направлялся отремонтировать международную космическую станцию. Это была не просто ракета, не так ли?
No existen las Puertas de Iss.
Джон Картер с Земли, нет никаких Ворот Ис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]