Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Iya
Iya Çeviri Rusça
38 parallel translation
iYa se lo he dicho! iAquí hablará sólo alemán!
( нем. ) Ты здесь будешь говорить только по-немецки!
- ¡ IYa es suficiente!
- Ax вoт этo!
- mis convicciones políticas no me... - iYa está! IEs usted Sarah!
... мои политические убеждения запретили бы мне...
iYa lo creo! iEspérenme, chicos!
Пять баллов!
Iya NINIDZE Torniké :
- Ия НИНИДЗЕ Торнике
iYa estoy otra vez!
Ну вот, опять.
iYa es mía!
Я взяла его!
iYa lo tenéis!
Вы поняли.
iYa es vuestro!
Здорово!
iYa estä!
Вот и все.
iYa terminó!
- Я сказал : выключайте камеры.
iYa está muerto, idiota!
Он уже мёртв, придурок.
¿ Dónde están Iya y Teah? Les he traído regalos.
Где мои Лея и Ия, Я подарки принес!
Iya, Teah, entrad.
Девочки, домой
Iya, ¿ has besado a la novia?
Ия? Уже поцеловали невесту?
iYa te dije que eso no existe!
Я уже говорил, что это не правда!
iYa basta!
Хватит уже!
iYa basta!
Достаточно!
150 ) \ be1 } massugu na reeru ga iya de 150 ) \ be1 } yamikumo ni kakedashita y por ello me zambullí en la sinrazón.
Как же не люблю... прямые я пути Лучше уж идти... совсем закрыв глаза не сдаваться никогда
250 ) \ be1 } massugu na reeru ga iya de 250 ) \ be1 } 真っ直ぐな レールが嫌で
Как же не люблю... прямые я пути
IYa veo! ... Alto, para...
Постой-постой, ну-ка...
Sino la entierro solito, iya sabes?
Иначе, я похороню её сам. Ты уже знаешь.
iYa ves cómo respiras?
Дыши!
iYa va a empezar la carrera!
Ставки сделаны! Седлайте коня.
iYa está!
Наконец-то!
iYa deberíamos estar en la hacienda LaBouff!
Нас ждут в особняке Ля Бафа!
- iYa lo vi!
Я его вижу!
iYa te dije, no son babas!
Я уже говорил тебе :
iYa nos estamos conociendo mejor!
Теперь мы в тесном знакомстве!
iYa saben!
В общем, сами понимаете!
iYa!
Режу!
iYa lo sabía!
Я так и знал, я знал!
iYa que me da esperanza que vendrás pronto a casa.
Это вселяет в меня надежду, что ты скоро вернёшься домой.
- iYa van a ver esos jueces!
Судьи здесь прочесали!
- iYa me imagino qué dirán!
- Знаю, что они скажут.
Me puse celosa porque eras doña popular... y pensé que iba a perder a mi mejor amiga... y quedé enojada y molesta y lastimada y... iYa te dije!
Я думала, что теряю свою лучшую подругу Я разозлилась, обиделась и огорчилась.
150 ) \ 3cH8D3A15 } Iya ni mo naru sa 150 ) \ 3cH8D3A15 } Y puede que no te guste lo que ves 150 ) \ 3cH8D3A15 } いやにもなるさ 150 ) \ 3cH8D3A15 } jibun jishin \ 3cHD7B4FB ) } cuando te ves a ti mismo... \ 3cHD7B4FB ) } 自分自身 その正体
Когда смотришь на себя... Но на самом деле не знаешь ничего...