English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Jakob

Jakob Çeviri Rusça

324 parallel translation
Hitler exhibe la nueva enseña ante las formaciones armadas del Partido tocando cada nueva bandera con la "Blutfahne", el "Estandarte de la sangre" que es portado por el SS-Standartenführer Jakob Grimminger... el mismo hombre que portó esta enseña durante el fallido golpe de estado de Munich en 1923
Гитлер освящает новые флаги собравшихся формирований Партии... касаясь каждого нового флага "Знаменем Крови" ( Блутфане ) которое несет СС-Штандартенфюрер Якоб Гриммингер тот самый солдат который нес этот флаг во время неудавшегося Мюнхенского путча в 1923
Jakob.
Якоб.
Jakob von Gunten querría decir querría decir que no le importa lo que se le mande hacer... pues su modestia no conoce de límites.
Якоб фон Гюнтан хотел бы сказать он хотел бы сказать, что неважно то, что ему прикажем сделать, так как его скромность не знает границ.
Jakob von Gunten
Якоб фон Гюнтан
Herr. Jakob, estos son su compañeros.
Герр Якоб, вот ваши товарищи.
Herr. Jakob, nos acompañaría la próxima vez
Герр Якоб, вы присоединитесь к нам в ближайший раз.
Silencio Herr. Jakob!
Замолчите герр Якоб!
¿ Cómo esta, Jakob?
Как ваши дела, Якоб?
Escúchame Jakob, Dios le da un Kraus a este mundo Para que arraigue un profundo e insoluble enigma
Мой дорогой Якоб, Бог дал Краус этому народу для того, чтобы ему подвергать серьезный и неразрешимый один загадка.
Vete ahora, Jakob.
Отправься в теперь, Якоб.
Ven conmigo, Jakob.
Приди со мной, Якоб.
Que es bello que es aquí, Jakob!
как здесь красиво, Якоб!
El hielo, Jakob.
Лед, Якоб.
Bésalo, Jakob.
Обними Ее, Якоб.
Hay calor, Jakob.
имеется жара, Якоб.
Búscalo, Jakob.
Разыщи Ее, Якоб.
Todavía esta ahí, Jakob... el hielo
Она - всегда там, Якоб, его замораживает.
No puedo sentirte, Jakob.
Я тебя не чувствую, Якоб.
"Jakob", dijo ella...
"Якоб", она сказала...
Soy yo, Jakob Von Gunten.
Это я, Якоб фон Гюнтан.
Jakob...
Якоб...
Veras Jakob... conozco las palabras
Ты видишь, Якоб... Я знаю о словах сердцем.
Oh dios, Jakob.
Мой Бог, Якоб.
Adios, Jakob.
Прощай, Якоб.
Besame, Jakob.
Обними меня, Якоб.
Jakob, estoy tan... solo
Якоб, я так... одинок.
Mira detrás de la cortina, Jakob.
Смотрит за шторой, Якоб.
Jakob, todos se han ido hasta...
Они - любые партии. Даже...
El placer de mi compañía, Jakob.
Удовольствие от моей компании.
No te preocupes, Jakob.
Не волнуйся, Яков.
Jakob Heym me dijo.
Мне сказал Яков Хайм.
Jakob Heym, el ilustre vendedor de pasteles.
Яков Хайм, владелец блинной.
Perdón, Jakob.
Прости, Яков.
Yo soy tu compañero, Jakob.
Я твой партнер, Яков. Я.
Disculpa, tu amigo Jakob, ¿ Te dijo algo del frente?
Простите. Твой друг Яков, он сказал тебе о линии фронта?
¿ Qué te pasa, Jakob?
Да что с тобой?
- Jakob... ¿ Vas a escuchar a Londres? - No.
Ты будешь слушать Лондонское радио?
Jakob no será el mesías, pero es un profeta.
Хайм может и не Мессия, но он может быть пророком.
¿ Te vas a casar con Jakob Heym o conmigo?
Ты собираешься жениться на Якове Хайме или на мне?
Tu Mischa deja a nuestra hija en casa para irse por ahí con Jakob.
Твой Миша бросает нашу дочь дома и носится с этим Яковом.
- Me llamo Jakob Heym.
- Меня зовут Яков Хайм.
¿ El mismísimo Jakob Heym?
Тот самый Яков Хайм?
Tu amigo Jakob está preparando una insurrección.
Ваш друг, Яков, готовит восстание.
Jakob, hay ladrones en tu departamento.
Яков, у тебя дома воры.
Jakob. ¿ De veras tienes una radio?
Это правда, что у тебя есть радио?
Conozco a Jakob Heym mejor que nadie y no les daría ni la mugre de abajo de sus uñas perdón, ya no digamos prestarles su valioso radio.
Я знаю Якова лучше вас. Он даже грязь из-под ногтей не даст просто так не говоря уж о его бесценном радио.
Como Jakob.
Как Яков.
Por favor Jakob, necesito saber por qué tardan tanto.
Я хочу знать, почему они тянут.
El SS-Standartenführer Jakob Grimminger, transporta la Blutfahne ( Bandera de Sangre )... al interior del Palacio de Congresos para la ceremonia de clausura
Штандартенфюрер-СС Якоб Гриммингер вносит Блутфане ( Знамя Крови )... в Конгресс Холл для церемонии закрытия
- Jakob Heym.
Яков Хайм.
- ¡ Jakob!
- Яков!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]