Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Javi
Javi Çeviri Rusça
294 parallel translation
¡ Javi!
Хави!
Y además, no es solamente por nosotros. Está Javi.
И еще Хави.
El otro día fuiste con Javi.
Ты так хорошо погулял с Хави.
Javi, ¿ tu madre te ha pedido que vinieras a jugar aquí... para hacerme compañía?
Твоя мать просила тебя играть здесь, чтобы составить мне компанию?
- ¡ Javi! Soy tu abuelo.
- Я - твой дедушка.
Javi, Rico, hay que ir a buscar sillas.
Жави, Рико, надо найти стулья.
- Es que Javi Holgado dice que la gente que habla sola está loca ynosotras la vimos hablarsola.
Хавьер Ольгадо говорит, что люди, которые говорят сами с собой сумасшедшие. А мы видели как она говорила сама с собой.
¡ Carol, soy Javi!
Кэрол, это Хави!
Aprecio mucho lo que hiciste por mi hijo, Javi.
Я ценю то, что ты сделал для моего парня, Хави.
Eres un buen policía, Javi.
Ты хороший полицейский, Хави.
Ya estaba muerto cuando lo encontré, Javi.
Мы нашли твой отпечаток. Он был уже мертв, когда я нашел его, Хави.
Ey, Javi.
Эй, Хави.
- Javi, estoy bien.
Хави, я в порядке.
Javi.
Хави.
¿ Javi?
Хави?
- Hasta Javi vuelve cuando sale. - ¿ Quién es Javi?
Даже Хави приходит назад, когда нагуляется.
Trabaja para Javi.
Ишачит на Хави.
-... es el hermano de Javi.
Толстяка зовут Каракас, он брат Хави.
¿ Ese tipo Javi es tu padre?
А ну полегче. Этот Хави твой отец?
Javi necesitaba un hígado nuevo y mi papá era un donante perfecto.
Хави нужна была новая печень. А мой старик идеально подходил.
Tú no quieres matar a Javi.
Ты не просто хочешь убить Хави.
Necesitas matar a Javi...
Ты должен его убить.
Bueno, estoy seguro de que los poderes de Javi se extienden fuera de aquí.
Уверен, влияние Хави этими стенами не ограничивается.
- Y Javi encontró una igual.
Но Хави нашёл донора.
Javi, hijo de puta, voy a matarte.
Хави. Ублюдина. Я тебя, гнида, урою.
Voy a matarte, Javi con mis putas manos.
Я тебя убью, Хави. Своими, бл... дь, собственными руками.
Javi...
Хави.
No hay chance de conseguirlo de Javi antes que él se largue a la capital con un nuevo hígado.
А теперь что? Чёрта с два ты возьмёшь их у Хави, который с новой печенью скоро будет в Федеральной тюрьме.
A ese puto tonto de Javi van a trasplantarlo en medio de la redada.
Сегодня ночью там рейд. Мурло еб... ное этот Хави, кругом облава, а он себе органы пересаживает... Вообще страх потерял...
Le contaba a Jenny anoche de las payasadas de Javi... y empezamos a hablar del caso.
Я рассказал Дженни прошлой ночью про проделки Джеви...
Lo siento, Javi.
Прости, Хави.
¿ Y si acabase como tú y Javi?
Что, если все закончится, как у вас с Хави?
Oye, Javi, ¿ te importa si tenemos tregua mientras arrestamos a este tipo?
Эй, Хави, не возражаешь, если мы возьмем таймаут, пока берем этого парня, а?
Bien, entiendo que no tienes vida, Javi, pero tú estás casado, Kevin... - ¿ Cuál es tu excusa?
Ладно, я понимаю, что у тебя нет личной жизни, Хави, но ты женат, Кевин, какое у тебя оправдание?
Javi, no puedo hacer lo que me pides.
Хави, я не могу сделать то, о чем ты просишь.
Javi, no podemos dejarla derrochar su vida.
Хави, мы не можем позволить ей сломать свою жизнь. - Мы не знаем, что она это сделает.
Javi, ¿ qué estás diciendo? , ¿ que Castle es un asesino?
Хави, ты говоришь, что Касл убийца?
Javi, hay algo que necesitas saber.
Хави, ты должен кое-что знать.
Oye, Javi.
Эй, Хави.
Javi, ¿ desde cuándo llevas colonia en el trabajo?
Хави, с каких пор ты начал пользоваться одеколоном перед работой?
Javi, no seamos una de esos tristes, desesperados colegas de vacaciones.
Хави, давай не будем одними из этих грустных, отчаявшихся партнеров в праздничную ночь.
Creo que no estoy preparado, Javi.
Не думаю, что готов, Хави.
Revise a Javi a las 11 : 00.
Я проверял Хави в 11.
Dijo que te gustaba traer a Javi para que viera el carrusel.
Сказал, вы ходили сюда с сыном смотреть на карусель.
Y Javi... siento que siempre lo estoy alimentando.
А Хави... Казалось, я кормлю его без перерывов.
Javi estaba debajo de mí, no respiraba.
Хави лежал подо мной и не дышал.
Ese es justo la razón por la que tuve la discusión con Javi.
Тот же самый спор, что у меня был с Хави.
- Gracias, Javi. ¿ Cuál es el plan?
Спасибо, Хави. Так какие планы?
- ¡ Tío Javi!
- Дядя Джеви!
Pero necesito un poco más de tiempo, Javi.
Но мне нужно ещё немного времени, Хави.
Javi.
Это доля Хави! Хави?