English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Jazeera

Jazeera Çeviri Rusça

29 parallel translation
¿ La nota no ha salido en Al-Jazeera?
Ничего не передавали по Аль-Джазира?
Lo filmamos, lo ponemos en la CNN, lo mandamos a Al-Jazeera.
Мы снимем это на плёнку, выложим на CNN и пошлём это на Аль-Джазира.
Al-Jazeera recibió un fax de los bahá'íes.
Аль-Джазира получила факс от Бахаи.
- Al Jazeera tiene una cinta de Zoey.
- У Аль Джазиры есть запись Зоуи.
Creemos que es una foto digital mandada por e-mail a Al Jazeera probablemente por módem.
Мы думаем, что это цифровое фото, отправленное по электронной почте в Аль Джазиру вероятно через модем.
El mensaje en vídeo fue emitido hace unos 40 minutos por Al Jazeera, y desde entonces ha sido emitido por todos los canales de noticias más importantes.
Впервые видеозапись показал телеканал "Аль Джазира" 40 минут назад, сейчас её транслируют все крупнейшие телеканалы мира.
Nos enteramos cuando Al Jazeera emitió la cinta.
Мы узнали, когда канал "Аль-Джазира" показал плёнку.
El primer mensaje se emitió hace aproximadamente 40 minutos en Al Jazeera.
Запись была показана примерно 40 минут назад по каналу "Аль Джазира"
¿ Por qué la CIA no vigila las 24 horas a todos los empleados de Al Jazeera?
Почему ЦРУ не может установить круглосуточное наблюдение за сотрудниками "Аль Джазира"?
- Al-Jazeera...
Аль-Джазира...
¿ "Al-Jazeera"?
"Аль Джазира"?
Y mi foto está colgada en webs fundamentalistas y no hablo de Al Jazeera, hablo de webs que... piden mi cabeza en una bandeja
И моя фотография размещается на фундаменталистские сайты. Я имею в виду не "Аль-Джазиру", а сайты, которые... просят принести мою голову на блюде.
Le rompieron los huesos y la violaron. Salió en Al Jazeera.
Сломали ей кости, а потом изнасиловали.
Si el Ejército quiere perder una unidad y después huir, mientras que una mujer soldado se convierte en titular de Al Jazeera, ese es su problema, pero los marines no irán por ese camino.
Если армии нравится терять снабженцев бросать их и бежать без оглядки, чтобы их пленные женщины позировали для Аль-Джазиры, это их дело. Морпехи выбирают другой путь.
Al Jazeera reporta que la Jihad Al Hurriya reivindica la responsabilidad del intento de asesinato.
Аль-Джазира сообщает, что ответственность за покушение взял на себя Джихад аль Хуррия.
Te vi en Al Jazeera diciéndole al mundo que causaste el apagón.
Видел по каналу Ал-ДжазИра. Ты сказал, что ты вызвал затмение.
En un nuevo comunicado entregado por Al Jazeera... ha vuelto a hacer oír su voz el jefe de Al Qaeda, Obama Bin Laden
В новом аудио-обращении, которое передал арабский телеканал Аль-Джазира, вновь можно услышать голос лидера Аль-Каиды Обамы Бен Ладена...
- Y MSNBC, Al Jazeera, NHK... - ¡ Está bien!
MSNBC, Al Jazeera, NHK...
Estamos viendo la emisión de Al Jazeera de hace unas seis horas.
На экранах запись с канала Al Jazeera 6 часов назад.
No quiero a tu madre ver su cabeza, su cabeza decapitada en Al Jazeera.
Я не хочу, чтобы ваши матери увидели по Аль Джазире ваши отрубленные головы.
Y, por supuesto, la noticia estaba en "Al Jazeera".
Потом это было в новостях телеканала Аль-Джазира.
Estas imágenes fueron enviadas a Al-Jazeera esta mañana.
Эти кадры утром пришли от Аль-Джазира.
Me piden entrevistas la BBC, CNN, Al Jazeera, FOX.
- Заявки на интервью прислали из BBC, CNN, Al Jazeera, Fox.
Mi compañera de habitación... Es agradable... pero es de Pakistan y casi no habla inglés y siempre está viendo el canal Al Jazeera.
Моя соседка... милая, но она из Пакистана, почти не говорит по-английски и всё время смотрит канал Аль Джазира.
La pagina web de Al Jazeera lo esta emitiendo ahora.
Прямо сейчас его крутят на сайте Аль-Джазиры.
- Al Jazeera.
— Аль Джазира.
Y ahora, Al Jarreau Jazeera ofrece las noticias internacionales.
А теперь, международные новости с канала Аль-Джазира!
- ¡ Jazeera!
- Джазира!
Tu foto está por todos los sitios, la foto de Al Jazeera.
Твое фото повсюду, Фото из Аль Джазиры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]