Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Jes
Jes Çeviri Rusça
21 parallel translation
- "MM y Jes".
- АМ и Ж.
- Jes, me pregunto cómo ganaste ese apodo.
Вообще-то, так случилось, что я – главный ученик.
Jes..., no es que los critique.
Боже, это же было не то чтобы критика.
¡ Oh! Ángel, Jes...
Ангел, Боже.
- Jes..., me pregunto de qué color serás cuando lo termine.
Черт, мне интересно, какого ты будешь цвета, когда я закончу.
Sí, señor, exactamente así.
Jes, сэр. Точно так. Entende, si?
Oh Jes � s no, otra vez esa mierda
О нет, только не это.
Jes, hablo del bebé otra vez, porque quiero un bebé.
- Да Джесс, я опять говорю про ребенка, потому что я хочу ребенка.
- Maldición.
Чертов Jes...
-'Quería librarse de el...'- ¡ Jes!
- Она хотела освободиться от этого... - Боже!
� Oh, Jes � s!
О, Господи Иисусе!
Alabado sea Jes � s.
Слава Иисусу!
Alabado sea Jes � s.
Слава Иисусу! Капитан...
Jes � s, nuestro salvador, te damos las gracias por bendecir al Capit � n Whitaker.
Иисус, Спаситель наш, благодарим тебя за то, что благословил капитана Уитакера.
* Llorar * * Llorar *
* * ѕлачь * * ѕлачь... * ѕереводчики : think, marie _ jes, aerius, Grenada, kondrademark, kat _ kina, starsky, msIV Natsu, Lusy17, Dzhamaleishn, 13urn lollypop, absurd
Aw, jes, alguien me lo tenia que haber contado.
Черт, кто-нибудь должен был сказать мне об этом.
- Jes � s.
– Боже.
Jes � s de mi vida.
О, милосердный Иисус.
Y tarde o temprano, nos encontrar'an, igual que hicieron esos Wolves, igual que hizo Jesœs.
Теперь, рано или поздно они нашли бы нас, также, как это сделали "Волки", также, как это сделал Иисус.
Mantendremos a Jesœs en la sombra.
Мы будем держать Иисуса в тени.
# La vida no irá a ninguna parte #
Grenada, ovseychik, lenkin20, BrunyaMc, zhuravlik, KaiNa, Mille, loui fallinginlove, Chita, giantil, marie _ jes 13urn * * Жизнь течёт в никуда, *