Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Jingles
Jingles Çeviri Rusça
45 parallel translation
¿ Encontraste algunos jingles en la puerta?
Ты уже залатал кровлю над крыльцом?
Es listo el Señor Jingles.
Он умён, Мистер Джинглес.
- ¿ Señor Jingles?
- Мистер Джинглес?
Pero Del dice que se llama Señor Jingles.
Только Дэл говорит что его зовут Мистер Джинглес.
Para Del y el Señor Jingles.
Это для Дэла и Мистера Джинглеса.
Te doy las gracias, y el Sr. Jingles, y mi mamá si viviera.
Я тебе благодарен. Мистер Джинглес тебе благодарен. Моя мама тоже была бы благодарна, но она мертва.
Recoge tus cosas. Es un gran día para ti y el Sr. Jingles.
Дэл, собирай свои вещи.Это большой день для тебя и Мистера Джинглеса.
Les ha encantado el Sr. Jingles.
Они восторгались Мистером Джинглесом.
¡ Señor Jingles!
Мистер Джинглес!
No le ocurrirá nada al Señor Jingles.
Не позволю ничему навредить Мистеру Джинглесу.
No, vamos, saluda, Señor Jingles.
Нет, Мистер Джинглес, скажи привет.
Estáte calladito, Señor Jingles.
Сиди тихо, Мистер Джинглес.
¿ Dónde está el Sr. Jingles?
А где Мистер Джинглес?
Soñé que el Sr. Jingles estaba en ese lugar del Jefe Howell.
Мне снилось что Мистер Джинглес попал в то место о котором говорил босс Хоуэлл.
Veíamos cómo el Sr. Jingles hacía rodar el carrete.
Мы все смотрели на Мистера Джинглеса катавшего катушку.
No puede ser el Señor Jingles.
Это не может быть Мистер Джинглес.
Creo que lo del Señor Jingles fue accidental.
Я думаю Мистер Джинглес получил это случайно.
Nos contagió a los dos, ¿ eh, Señor Jingles?
Он заразил нас обоих, не так ли, Мистер Джинглес?
¿ Señor Jingles?
Мистер Джинглес?
Si, jingles para televisión.
Да, телезаставки.
¿ Y conseguiste todo eso sólo escribiendo jingles?
И ты заполучил это все только сочиняя рекламные песенки?
Y supongo que aquí es donde escribes todos sus jingles.
Дай угадаю, это здесь ты сочиняешь все свои рекламные песенки.
Oh, si, si escribió muchos jingles
Да, да он написал множество рекламных песенок
Es el sr. Jingles quien se enfada.
Это мистер Джинглс злится.
Al sr. Jingles nunca le gustó.
Мистеру Джинглсу он никогда не нравился.
- Jingles, ¿ qué estás haciendo?
- Джинглс, ты что делаешь?
Alice! [Jingles artículo]
Элис!
- - [Jingles] Jesús Cristo. Ow.
Боже Правый.
Ow. Oh, eres una puta. [Jingles pot]
Ну ты и шлёндра.
Bueno, escribo jingles.
Я сочиняю джинглы.
El padre de Courtney escribe jingles.
Папа Кортни сочиняет джинглы.
Gene mencionó que tú escribes jingles.
Джин говорил, ты делаешь джинглы.
Señora Travers, sería un honor que montara a Jingles.
Миссис Трэверс, для меня будет честью если вы поедете на Джинглс, здесь.
Me gusta la música de los anuncios y he oído que el dinero mola.
I dig jingles and I hear the bread's out of sight.
Creo que el compositor de jingles tiene razón sobre lo de hacer trampas.
Я думаю, этот автор джинглов правильно сказал о жульничестве.
A 50 yardas, chico de los jingles.
50 ярдов, парень.
Gracias, Jingles.
Спасибо, Джинглз.
Santa esta en una gran prisa por llegar a su cada Jingles,
– Санта очень торопится домой.
Como ya saben Pampers es muy importante... para la compañía asi que hemos decidido traer... a unas creadoras de jingles para que nos ayuden.
И мы решили привлечь в помощь двух сочинителей джинглов.
Somos las mejores creadoras de jingles de la ciudad.
И мы лучшие сочинители джинглов в городе. Вы когда-нибудь слышали...
- En realidad hemos estado... fuera del negocio de los jingles por un tiempo.
Мы на некоторое время покинули мир сочинителей.
Por fin vuelvo a tocar música de verdad en lugar de esos patéticos jingles.
Наконец я буду играть реальную музыку, а не эти рекламные заставки.
No es que tú o tu mujer... necesiten el dinero de los jingles, ¿ no?
Как будто вам с женой так нужны эти мелкие деньги.
Te lo dice alguien que se ha resigando a una carrera de jingles para radio.
Это тебе говорит тот, кто довел себя до исполнения проигрышей на радио.
- [Jingles timbre de la puerta] - Vamos, hombre.
Да ладно тебе.