English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Job

Job Çeviri Rusça

393 parallel translation
¡ Acabas con la paciencia del Santo Job!
С тобой нужно иметь терпение святого!
- Yo lo atiendo, Job. - Sí, señora.
Я подойду, Джоб.
Haz que me llame Job.
Попроси Джоба позвать меня.
Haz que llame Job.
Прикажите Джобу позвонить.
¡ Hola, Job!
Привет, Джоб!
Ah, sí. Job, como en la Biblia.
Правильно, Джоб.
Era el capítulo 31 del libro de Job, primer versículo.
Прочитал отрывок из Книги Иова, глава 31, первый стих.
- Job. - Job.
- Джоб.
- Job.
- Джоб.
Eres la respuesta que Dios daría a Job.
Ты... Ты ответ бога Иову.
Y Job hubiese dicho, "Vale, tú ganas".
И Иов сказал бы : "Ладно, ты выиграл".
I've got a good job and I'm newly-born
# У меня была хорошая работа, и всё новенькое
Jemima, la hija de Job? No entendí bien la expresión.
( Эмимы в Библии - народ, изгнанный моавитянами из места его проживания - прим. )
No delataríamos a nuestro amigo. " Si Dios hizo sufrir a Job, debe haber pecado. Porque Dios no castiga a los inocentes.
- Друзья Иова спорили о том, что если Бог заставил его так страдать, то значит, он повинен в тяжких грехах, ибо Бог не карает невиновных.
Cuando el sueño profundo cae sobre el hombre... el miedo se apodera de mi y me estremezco... lo que hace que todos mis huesos tiemblen. JOB IV 13-14
"Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, объял меня ужас и трепет, и потряс все кости мои." - -Евангелие от Иова
El libro de Job.
Книга Иова.
Job era un hombre bueno.
Иов был хорошим человеком.
- S04E07 Marge Gets A Job
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг Сэм Саймон
La operación se llama "Job 314". Lo que se creía que Golitsyn estaba haciendo esta noche.
Он сделал это операция "Джоб 314" - именно это, по его мнению, сделал сегодня Голицын.
La operación se llama "Job 314".
Назвал это операция "Джоб 314".
JOB 314
Джоб 314.
¿ Job 3 : 14?
Джоб - в библейском варианте. Иов...
EL LIBRO DE JOB
Книга Иова.
Max Job 3 : 14 Mensaje de :
Адресат : Макс. Отправитель :
Job
Иов.
Quienquiera que sea el traidor creo que se llama Job.
Этот крот,... работает под кличкой Иов...
¿ Es un mensaje para Job?
Это сообщение для Иова.
Le dio a Job 125.
Вы же дали Иову 125 тысяч.
Pero Ud. No es Job.
Все стало на места. Вы не Иов...
Job no usa la palabra de Dios en sus mensajes.
Он не цитирует Библию в своих посланиях.
Job no es juguetón.
А Иов не шутит...
El disquete que le vendió Job no sirve de nada.
Диск, который продал вам Иов. Фальшивка...
Eso es lo que le quiero preguntar a Job.
Именно этот вопрос я хочу задать Иову.
No conozco a Job y él no me conoce a mí.
Я знаю про Иова не больше, чем он про меня.
Mi trato con Job dependía del éxito de la operación.
Успех сделки зависел от проверки загрузочного сектора.
¿ Cuál era su trato con Job?
Сколько вы предложили Иову?
Y una cosa más. Su garantía personal que Job estará presente en el intercambio.
И еще... мне нужна ваша личная гарантия,... что Иов будет присутствовать при передаче.
Si le entrego la lista de NOC, Max me entregará a Job.
Я достаю список... Макс сдает Иова.
Si entrego la lista a Max, Max me entregará a Job.
Если принесу список Максу, он отдаст мне Иова...
¿ Y Job?
А как насчет Иова?
¡ Traigan al Dr. Job enseguida!
Быстрее доктора Джоба сюда!
¡ Traigan al Dr. Job!
Позовите доктора Джоба, пожалуйста!
Sí, he leído a Job, Hermano Alwyn, y realmente no sirve de ayuda.
Да, я читал Книгу Иова, брат Альвин, но это не помогает.
Y así, Dios nuestro Señor castigó al pobre Job cubriéndole todo el cuerpo de pústulas.
И покарал Господь беднягу Иова... язвами гнойными по всему телу его.
Sin embargo, milagrosamente, Job fue capaz de mantener su dignidad.
Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
Ah, Job.
А, Джоб.
Le llamaron Job.
Они призвали..
Job...
Джоб...
¡ Job!
Джоб!
¿ Cómo Job?
Как Иов?
Traiga a su amigo Job.
Встреча на Ти-Джи-Ви, завтра в полдень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]