Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Jor
Jor Çeviri Rusça
317 parallel translation
"Y cometí un error", dijo Robert Jor...
"И я совершил ошибку", - подумал Джо..
Robert Jor..., Jordan, meditando.
Джо.. Джордан.
Es Jor-El.
Это Джор-Эл.
¿ "Jor-qué"?
hors чего?
Tripulante Jor. Si no me equivoco, su habitación está en la Cubierta 4.
Рядовой Джор, если не ошибаюсь, ваша каюта на палубе 4.
La tripulante Jor.
Рядовой Джор.
La Tripulante Jor.
Рядовой Джор.
Chakotay a tripulante Jor.
Чакотэй - рядовому Джору.
Responde Jor.
Джор, ответьте.
Computadora, localiza a la Tripulante Jor.
Компьютер, определить местоположение рядового Джора.
La Tripulante Jor está en el comedor.
Рядовой Джор в столовой.
Otras 2 víctimas recuperaron el conocimiento. Los tripulantes Yosa y Jor.
Еще две жертвы очнулись - рядовые Йоса и Джор.
Soy Jor-El.
Я Джор-Эл.
Jor-El y yo tuvimos un entendimiento.
Мы с Джор-Элем пришли к взаимопониманию.
¿ Qué diablos te hizo Jor-El, Clark?
Что, черт возьми, Джор-Эл сделал с тобой, Кларк?
- Lo que le haya hecho Jor-El fue mucho para su cuerpo.
- Что бы Джор-Эль ни сделал с ним это оказалось слишком тяжело для него.
¿ Por qué Jor-El te ayudaría a traerme cuando él quería que me fuera?
Почему Джор-Эл помог тебе вернуть меня домой если он хотел, чтобы я уехал?
Digamos que fue Jor-El.
Ладно. Давай предположим, что это был Джор-Эл.
Hasta ahora, Jor-El sólo ha sido para mí una amenaza distante.
До этого момента Джор-Эл был для меня просто неким дальним влиятельным другом.
Podría ser otra prueba de Jor-El.
Я имею ввиду, из всего, что мы знаем, это может быть еще один тест Джор-Эла.
Cada vez que escucho el nombre Jor-El sólo pienso que no somos sus padres biológicos.
Каждый раз, когда я слышу имя Джор-Эла все, о чем я могу думать, что мы не его настоящие родители.
Creo que Jor-El fue enviado aquí en una clase de rito.
Я думаю Джор-Эл был послан сюда для некоего обряда посвящения.
Jor-El.
Джор-Эл.
Creo que Jor-El la envió.
Похоже, что Джор-Эл действительно послал ее.
Jor-El le dio muchas advertencias, pero prefirió pasarlas por alto.
Джор-Эл много раз предупреждал вас, но Вы не хотели слушать его.
Le prometí a Jor-El que si me daba el poder para hacer que volvieras de Metrópolis que un día haría que volvieras a él.
Я обещал Джор-Элу что, если он даст мне силы чтобы вернуть тебя из Метрополиса то однажды я верну тебя ему.
¿ De veras crees que Jor-El alguna vez renunciará a Clark?
Ты действительно думаешь, что когда-нибудь Джор-Эл оставит Кларка в покое?
Ni tú, ni siquiera Jor-El.
Не ты. Не даже Джор-Эл.
No. Hice todo lo que estuvo en mi poder para resistir a Jor-El.
Я сделал все, что в моей власти, чтобы бросить вызов Джор-Элу.
Jor-El te usó.
Это Джор-Эл использует Вас!
Jor-El puede hacer lo que quiera con tal que tú seas libre.
Джор-Эл может сделать со мной, что захочет. Но ты свободен!
No, Clark. El te quiere, trato de salvarte de Jor-El.
Нет, Кларк он твой отец, он хотел защитить тебя от Джор-Эла.
¡ Eso es lo que Jor-El dice!
Это говорит Джор-Эл.
No se lo que Jor-El le hizo, pero se que, en el fondo, Clark esta aun en el.
Не знаю, что Джо-Эл сделал с ним, но я уверена, где-то в глубине Кларк все еще там.
¿ Seguro que no tiene que ver con Jor-El?
Ты уверен, что это не имеет отношения к Джор-Элу?
¿ Por qué tuviste que involucrarlo en esto, Jor-El?
Почему ты впутал его в это, Джор-Эл?
¡ Vamos, Jor-El!
Давай, Джор-Эл!
¿ Hablaste con Jor-El?
Ты говорил с Джор-Элом?
Veo la forma en que tú y Jor-El se pelean y me pregunto si padres e hijos eran así en Kryptón.
И я вижу, как ты и Джор-Эл боретесь, и думаю что возможно, отцы и сыновья были такими же на Криптоне.
Ud. no conoce a Jor-El.
Послушайте, Вы не знаете Джор-Эла.
Debe ser de Jor-El.
Это должно быть от Джор-Эла.
Cree que Jor-El intenta contactar a alguien.
Он думает, что Джор-Эл пробует войти с кем-то в контакт.
¿ Qué querría Jor-El de tu padre?
Что Джор-Эл хочет от твоего отца?
Dijo que Jor-El esperaba algo.
Я не знаю, но он сказал, что Джор-Эл чего-то ждёт.
Sé que es por el trato que hiciste con Jor-El.
Папа, я знаю, что всё дело в сделке, которую вы заключили с Джор-Элом.
Estos días hice muchas cosas de las que no estoy orgulloso. Pero no fue Jor-El quien las hizo, fui yo.
Кларк, послушай, я сделал много вещей за последние несколько дней, которыми я не особенно горжусь но их сделал не Джор-Эл.
¿ Qué está esperando Jor-El?
Чего ждет Джор-Эл?
Si no fuera por mí, jamás te enredarías con Jor-El.
Папа, если бы это не было ради меня, ты никогда бы не был связан с Джор-Элом.
Debido a Jor-El, siempre creí que mis padres biológicos eran monstruos, pero ella no lo era.
По вине Джор-Эла, я всегда думал что мои биологические родители были монстрами, но она не была такой.
Tripulante Jor.
Рядовой Джор.
Creo que Lana tiene razón. Es Jor-El.
Думаю, Лана права.