English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Joy

Joy Çeviri Rusça

975 parallel translation
Otra cerveza, Joy.
Еще одно пиво, Джойс.
Joy está embarazada.
Джой снова ждет ребенка.
Dejé a los chicos en casa de Joy, debo ir a recogerlos.
Я оставила детей у Джой, поэтому я лучше съезжу, заберу их.
Quiere que arregle las cosas con Joy.
Хочет, чтобы я уладил отношения с Джой.
Le digo : "Todo está bien entre Joy y yo".
Я говорю : "У нас все прекрасно с Джой".
¿ Sabes qué, Joy? He estado pensando.
Знаешь что, Джой, я думаю,
Es sólo un desvío, Joy.
Но мне просто придется сделать обходной маневр, Джой.
Aún tengo mucho que hacer, Joy.
Мне еще очень много надо сделать, Джой.
¿ Llamarías a Joy?
Позвони Джой, можешь?
De Joy Piccolo.
От Джой Пикколо.
Allí estaré, Joy.
Я буду, Джой.
¿ Quién lo diría, Joy?
Кто поверит, Джой?
- "¿ Joy de viver?"
Восторг жизни?
Son mujeres derrotadas. Especialmente Serena Joy.
Они неудачницы, особенно эта Серена Джой.
Si eso fuese, Almond Joy debería haberte asesinado una vez que obtuvo El Codex.
Было бы это так, тебя бы убили, как только она получила Кодекс.
"Regalos de comodidad y alegría" "Comfort and Joy"
Вести покоя и радости... покоя и радости..
- Hola, Joy Willens.
- Привет, Джой Уиллинс. - Я Пит.
Bundle of Hiss se volvió Tad, Pure Joy se volvió Flop...
Bundle of Hiss стал Tad, Pure Joy стал Flop...
" Cada dia encuentro alegria
" Every day finds joy anew
Sin dinero no te sirvo, Joy.
Нет денег - нет выпивки, прости.
Joy y Avinash trabajaban juntos. Ellos se juntaron cuando "Gandhi" Simpson se disolvio.
Джои и Авинаш работали вместе, даже, когда Ганди Симпсон решил исчезнуть.
Es bastante místico. ¿ No, Joy?
- Сплошная мистика, да, Джои? - Да, иди ты!
- Está bien, Joy.
- Конечно.
- Joy, Lisa, ¿ Dónde está Cordelia?
- Джой, Лиза, где Корделия?
la clase para ser modelos livin joy - don't stop movin'la clase para ser modelos the orb - toxygene la clase para ser modelos us3 - come on everybody la clase para ser modelos leftfield - original
Такое платье носит, например, Романика. Ничего подобного на Клоде нет.
¡ Muérete tía Joy! ¡ Muérete!
- Ты убита, тетя Джой!
¿ Qué pasa Joy?
Джой, что с тобой?
Por favor, Joy. Tú sabes que te lo digo por tu propio bien.
Прошу тебя, Джой, ты же знаешь, я желаю тебе только добра.
Sabes Joy, nunca te lo había dicho antes... pero ahora que somos grandes y... me siento tan cerca de ti.
Знаешь, Джой, я никогда не разговаривала о нас раньше. Но мы стали старше. Я так привязана к тебе, честно говоря.
Entonces, Joy pasó por aquí.
Джой приходила сегодня. Да?
Le di su número a Damien Ross, y Joy sonaba interesada, pero no sé.
Я дала ее телефон Дэмиану Россу, потому что она вроде бы заинтересовалась им. Не знаю, дай бог, чтобы я ошибалась.
Todos me quieren, Joy, no tienes idea.
Все меня хотят. Ты даже не представляешь.
- ¿ Puedes esperar? Lo siento, Joy, espera.
О, здесь другая линия.
Joy, lo lamento. Tengo que tomar esta, es Londres.
Джой, прости, это Лондон, я должна поговорить, это срочно.
Me gustaría hablar con la Srta. Joy Jordan.
Могу я поговорить с Джой Джордан?
Joy...
Джой?
Joy, no estoy segura.
Джой, я не помню.
Sí, Joy. ¿ Cómo murió?
- Да, Джой, а как он умер?
- ¿ Joy Jordan?
- Это Джой Джордан? - Да.
Joy, ¿ él parecía Latino? Y un poco marcado por el acné.
Джой, он был похож на латиноамериканца, а на лице у него были оспины?
Joy lo recomendó.
Джой посоветовала его.
Escúchanos... nosotros que lo tenemos todo y Joy...
Ты только послушай нас. Мы имеем все.
Solo para Joy. La sensible de Joy. Los demás lo sabemos.
Только для Джой, она такая чувствительная, а остальные знают.
Mi nombre es Joy Jordan.
Меня зовут Джой Джордан.
Joy.
Джой!
Joy. Ven en mi taxi.
Джой, садись в мою машину.
Serena Joy.
Серена Джой.
[Mujer] Hola, soy Joy.
Слышишь меня, алло?
Hola, Joy.
- Увидимся. - Привет, Джои.
Quiero desafiarte, Joy.
Я брошу тебе вызов, Джои.
Eso es lo que tienes que... ¿ Joy?
Джой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]