Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Judge
Judge Çeviri Rusça
99 parallel translation
Judge Brantink, nuestra gratitud es inmensa... porque ha recomendado personalmente... al Sr. Miereveld como su sucesor.
Судья Брантинк, наша благодарность еще больше, потому что вы лично рекомендовали Мистера Миревельда как вашего приемника.
Ese Bobby Judge es un buen chico.
Вот Бобби Джад, неплохой малый.
13 minutos para Judge Wapner y The People's Court.
Тринадцать минут до судьи Вапнера и "Суда присяжных".
Judge, todos usarán estas solapas el proximo año.
- Судья, да каждый мечтал бы надеть этот костюм в такой день.
Judge, saca a la mujer en mi.
Судья, вы пробуждаете во мне женщину.
Todos conocemos los problemas del abuelo... pero comparado con el Sr. Burns, él es Judge Reinhold.
[Skipped item nr. 294] Но по сравнению с мистером Бернсом, он - просто судья Рейнхолд!
Right when Judge Judy's about to lay the smackdown.
Прямо когда судья Джуди собиралась огласить приговор.
Gracias, Judge.
Спасибо, Джадж.
Arréstalo, Judge.
Взять его, Джадж.
- Juez Reinhold.
Judge - судья, Rein - держать, hold - захват ]
Mi nombre...
[помните, judge еще и означает - судья, судить...]
Sí, uh, Judge Ortiz.
Судья Ортиз.
Hola, le hablo de la oficina del juez Charles Hearn.
Hi. l have Judge Charles Hearn for the Clerk's Office.
Or so she told the judge.
Это она и сказала судье, при разводе.
She's a little quick to judge, but no one's perfect.
Она часто делает поспешные выводы, но никто не идеальный.
We shouldn't be so quick to judge you?
Мы не должны делать поспешных вводов на счет тебя?
Judge, nunca vas. ¿ Así que de qué estás hablando?
Он все равно никогда не ходит на игры, Джадж, брось.
- Capítulo 03 "Never Judge A Lady By Her Lover"
Сезон 6, серия 3 Не судите о леди по ее любовнику
Soy una juez, así que no quiero sonar parcial, pero Trish ganará este certamen sólo sobre mi cadáver.
I'm a judge, so I don't want to sound partial, but Trish will win this pageant over my dead body.
¿ Quieres que grabe Judge Mathis en Tivo?
Записала Судью Мэтиса?
No somos la familia "Judge Hardy" precisamente.
На образцовую семью мы не тянем.
Teri, necesito que encuentres al empleado, pídele que ponga el juez su veredicto en suspensión hasta que logre que Parker llegue.
Teri, I need you to find the clerk, have him ask to have the judge hold her ruling in abeyance until I can get Parker down here.
Con mi mamá, mirando Judge Judy.
Мы с мамой смотрели "Судью Джуди".
"JUDGE NOT" FUE GRABADA EN 1962 CUANDO BOB TENÍA 16 AÑOS
"Judgе Nоt" была записана в 1962-м, Бобу было 16 лет.
"Judge Not" era una canción revolucionaria que defendía sus derechos como individuo.
"Judgе Nоt" - революционная песня, в ней Боб отстаивал свои права человека.
Bueno, es mejor que ver "Judge Judy" y esperar que mi cerebro se colapse.
смотреть Час суда пока мой мозг коллапсирует сам в себя.
Van a tener que resolver esto con el juez de banco.
They're gonna have to sort this one out with the side judge.
profesional?
Mental judge ( психический судья )?
Ve si puedes localizar a Judge Connor.
Постарайтесь найти судью Коннора.
No tengo que juzgar otro concurso en dos horas.
So, I don't have another contest to judge for two hours.
Tengo 14 concursos más que juzgar mañana, y necesito esto.
I got 14 more contests to judge tomorrow, and I need this.
B, tú no me has juzgado.
B, you didn't judge me.
No quiero juzgarte más.
I don't want to judge you anymore.
No estaban calificados para juzgar este material.
They are not qualified to judge this material. They are not designers or artists themselves.
Judge of all, all teach, you get a diploma!
Всех судишь, всех учишь, ты диплом получишь!
¡ No juzgues!
Don't judge!
" William Goodnight y sus hombres muertos en la batalla por el Pinkerton traidor, Matthew Judge, después de secuestrar para pedir rescate a la hija de Theodore Swift.
" Уильям Гуднайт и его люди убиты в бою пинкертоновским предателем, Мэттью Джоджем, после похищения с целью выкупа дочери Теодора Свифта.
Sus perseguidores intensifican la búsqueda, Judge desapareció en el muelle de Hoboken.
Джодж одолел своих преследователей и исчез на Хобокенской пристани ".
¿ Matthew Judge?
Мэтью Джодж?
Entonces usted es Matthew Judge el nombre grabado en el interior.
Значит, это твоё имя - Мэттью Джодж, выгравировано изнутри.
Deja escapar a Matthew Judge.
Ты позволил Мэттью Джоджу убежать.
Quería que fuera el primero en hacer comentarios sobre la contratación de Matthew Judge, un buscado asesino y secuestrador de la hija del Sr. Theodore Swift.
Я хотел, чтобы вы первым прокомментировали ваше использование Мэттью Джоджа, разыскиваемого убийцы и похитителя дочери мистера Теодора Свифта.
No conozco a nadie llamado Judge.
Я не знаю человека по фамилии Джодж.
Matthew Judge.
Мэтью Джадж.
Y que si Matthew Judge estaba de alguna forma, era muerto.
И что если это их Мэтью Джадж, то он мертв.
Judge Reinhold.
Джадж Райнхолд.
Tu juez actuó brillantemente.
Your judge performed brilliantly.
En el otro cuarto, mirando Judge Judy.
В другой комнате смотрит "Судью Джуди"
¡ Tío, vosotros dos mamones sois igual que el juez!
Man, you two woods just like the judge!
The Simpsons 21x23 Judge Me Tender Eso es asqueroso!
Это отвратительно!
Sugerencias, críticas o elogios :
Dariel, Ptsn, Link, bezuevskaya, truegodofdeath, Valeria, wayofthe, Judge Rayman