Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Juliette
Juliette Çeviri Rusça
1,532 parallel translation
"Juliette, ¿ sabías que el premio C.M.A. a mejor grupo vocal del año lo han ganado siete veces grupos femeninos?"
"Джулиетт, ты знала, что на К.М.А в номинации" лучшая группа года " семь раз выигрывали женские группы?"
¿ Juliette?
Джулиетт?
Un giro trágico en la vida de la diva del country Juliette Barnes.
Трагический поворот в жизни кантри-поп дивы Джулиетт Барнс.
¡ Juliette!
Джулиетт!
¿ Juliette, aún vas a ir a los C.M.As?
Джулиетт, вы собираетесь быть на награждении К.М.А?
La cantante Juliette Barnes no ha hecho ningún comentario cuando salió de la comisaría, pero estaba claramente desconsolada por lo que se ha descrito como un asesinato-suicidio causado por las drogas.
Певица Джулиетт Барнс не оставила комментариев, покидая полицейский участок, но была явно шокирована тем, что называют наркотическое убийство-самоубийство.
Juliette me da pena.
Мне так жаль Джулиетт.
Juliette, no tienes que... Señor Alcalde,
Джульет, тебе не нужно идти.. Господин мэр,
Juliette, vamos.
Джулиетт, перестань..
Juliette, ¿ puedo llevarte a casa?
Джуллиетт, я могу отвезти тебя домой?
- por todo lo de Juliette.
- тем, что произошло у Джулиетт.
- Juliette Barnes...
- Джулиетт Барнс...
- Juliette.
- Джульетта...
Juliette, ¿ qué estás haciendo aquí?
Джульетта, что ты здесь делаешь?
Juliette. Qué sorpresa.
Джульета, вот сюрприз.
No es una expresión para nada, Juliette.
это не представляет из себя ничего, Джульет
Monroe, Bud... y Juliette.
эй. Монро, приятель.. и Джульет
Recuerdas la noche en que Nick trajo a Juliette a mi casa para... la noche en que se suponía que Monroe iba a enseñarme algo que iba a hacerme creer todo lo que Nick me había dicho.
Помнишь ту ночь, когда Ник принес Джульетта ко мне домой, чтобы.. Ночь, когда Монро должен был показать мне что-то , то что заставило бы меня поверить, во все, о чем Ник сказал мне.
Juliette, el resultado, es lo que Nick consideraba como la última opción para convencerte.
Джульетта, суть в том, что Ник почувствовал, это его последняя надежда убедить тебя.
¡ Juliette!
Джульетта!
Hicimos lo que querías que hiciera cuando trajiste a Juliette a mi casa esa noche.
Мы сделали то, что ты хотел когда ты привел Джульетту той ночью в мой дом
- Juliette.
- Джульета.
¿ Estás en algo con Juliette?
У тебя какие-то дела с Джульетой?
Saluda a Juliette.
Передай Джульет привет.
- Hola, Monroe, soy Juliette.
- Привет, Монро, это Джульет.
¿ Así que vas a cenar con Juliette?
Так у тебя обед с Джульеттой?
Se supone que debería estar en casa de Juliette.
Я должен был быть у Джульет.
Durante meses, te morías porque Juliette te recordara. Y ahora, finalmente lo ha hecho, y tú ni tan siquiera...
Несколько месяцев ты страдал, чтобы чтобы джульетта вспомнила тебя а сейчас, когда она, наконец, помнит а ты даже
¿ Sabes que debía cenar con Juliette?
Ты знаешь, что он должен был поужинать с Джульеттой?
Juliette.
- Джульет. - Привет.
Juliette, en serio, no me lo estoy inventando.
Джульетта, серьезно Я не выдумываю.
- Juliette está aquí.
- Здесь Джульетта. Голос :
Juliette.
Джульетта?
Cuando estabas en coma, en el hospital y a punto de morir, y sabía que era culpa mía, ¡ cómo iba a saber lo que hacer, Juliette?
Когда ты лежала в коме в больнице и чуть не умерла, я знал, что это из-за меня, откуда мне было знать, что делать, Джульетта?
Podemos pensar que las cosas van bien con Juliette.
Думаю, у них с Джульеттой все хорошо.
Ve a cenar con Juliette.
Просто иди поужинай с Джулиет.
Mira, Juliette, estoy con un caso.
Слушай, Джульетта, я по делу.
Has traído a Juliette.
Ты привел Джульетту.
- Juliette.
- Джульетта
Juliette, no te preocupes por Nick, ¿ de acuerdo?
Джульетт, не волнуйся насчет Ника, ладно?
Juliette, tienes que entrar en la camioneta.
Джильетт, зайди в грузовик.
¿ No te parece raro que tú seas lo único que Juliette no recuerde?
Разве не кажется странным, что единственное, чего не помнит Джульетта - это ты?
El capitán es el que despertó a Juliette.
Капитан - это тот, кто разбудил Джульетту.
Juliette recordó haberte visto en la caravana.
Джульетта вспомнила, что видела тебя в трейлере
¿ Ha dicho algo sobre Juliette?
Он что-нибудь говорил о Джульетте?
- Juliette.
- Джульетта.
Juliette, tienes que decírselo.
Джульетта, ты должна сказать ему.
Juliette, tienes que meterte en la camioneta.
Джульетта, залезай в машину.
¡ Hank, soy Juliette!
Хэнк, это Джульетта.
¡ Con Rosalee, Monroe y Juliette en el depósito de contenedores!
С Розали, Монро и Джульеттой на контейнерном складе.
Juliette, ¿ qué estáis haciendo aquí atrás?
Джульетта, зачем вы вернулись?