English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Julius

Julius Çeviri Rusça

522 parallel translation
- Julius Falkenstein
Юлиус Фалькенштайн
Julius Streicher Gauleiter de UpperFranconia y editor de "Der Stürmer"
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик"
Saludo De Julius Streicher Gauleiter De Nuremberg-Upper Franconia
Приветствие Юлиуса Штрейхера, Гауляйтера Нюрнберга и Верхней Франконии
Julius, sube las maletas.
Джулиус, сначала поднимите чемоданы.
Oye, Julius.
Эй, Джулиус,
- En el Der Stürmer de Julius Streicher.
- Из "Дер Штюрмер" Юлиуса Штрайхера.
Julius Streicher estaba sentado en los primeros asientos.
Юлиус Штрайхер сидел в первом ряду.
Después, Karl Julius Leonard.
За ним умер и Карл Юлиус Леонард.
- Buen día, Julius.
- Дoбpoe утpo, Джулиyc.
¡ Julius, no, no y no!
Джулиyc, нe нaдo, нe нaдo!
¡ Julius, no le hagas daño!
Джулиyc, нe бeй eгo!
Julius, tú...
Джулиyc, ты...
¿ Tú eres Julius?
Tы Джулиyc? - Ктo ты тaкoй?
¡ Pero, Julius!
Но, Джулиус!
Al cumplir los 35 años... decidí contarle a Julius Benedict... la verdad sobre sí mismo.
В день его 35ти летия я решил сказать Джулиасу Бенедикту всю правду о его рождении
"Departamento de Investigación Genética" Julius ya sabía que era el producto... de un experimento científico... dirigido por el gobierno de los EE.UU.
Джулиасу было известно, что он появился на свет в результате эксперимента которое проводило американское правительство
Pero lo que Julius no sabía... no hasta este mismo momento... es que al minuto de nacer él... su madre dio a luz... a otro bebé.
Но до сего дня Джулиус не знал, что через минуту после его рождения его мать родила еще одного мальчика
Julius podía hablar 12 idiomas. Era brillante en historia, ciencias, matemáticas y literatura.
Джулиус мог говорить на 12ти языках, достиг успехов в истории точных науках, литературе
Pero a Julius no le importaba.
Но для Джулиуса это не имело значения
Tú estás lleno de bondad, Julius.
Буду молиться, чтобы вы никогда не нашли его
Soy tu hermano, Julius.
Я твой брат Джулиус
Me encanta cuando pegas a la gente, Julius.
- Мне нравится как ты бъешь
Sí, bueno... eres buena gente, Julius.
- Ты хороший парень Джулиус
Puedo enseñarte a hacerlo. Julius, déjame decirte algo sobre Norteamérica.
- Джулиус, позволь объяснить тебе кое что об америке, у нас не любят умников.
¿ Ya se conocen? Sí, Julius, permíteme presentarte a estas encantadoras señoritas.
- Джулиус, позволь познакомить тебя с этими прекрасными дамами
Ese es mi gatito. Mira qué rico, Julius. De acuerdo, allá vamos.
Иди покушай маленький Джулиус Сейчас, сейчас
Llamaste a tu gato "Julius".
- Ты назвал кота Джулиусом?
¿ Por qué te comportas como un niño? Julius, ¿ sabes cuántas veces he oído historias como ésta?
- Джулиус, знаешь сколько раз я слышал подобные истории
¿ Cómo podemos compensarte? " Te diré algo por tu propio bien, Julius. Es una mentira.
- Джулиус, ради твоего же блага говорю тебе - все это дерьмо
Exacto, Julius.
Вот так Джулиус, она меня бросила
Mira, Julius. No sé tu madre, Miss Perfecta 1952... pero mi madre era una perra y si sigue viva... espero que esté sufriendo mucho.
Слушай Джулиус, если твоя мать мис Америка 52го года, то моя - шлюха и если она сейчас жива, то надеюсь ей очень плохо
No me digas. Mira, Julius. Tengo un poco de prisa.
Я немного тороплюсь Джулиус, помнишь я говорил о Сэми
De acuerdo. Vendrás. Pero no le dirás a Julius lo que hay dentro de ese maletero.
Ладно я возьму тебя с собой, только не смей говорить Джулиусу, что у нас в багажнике потому что он думает, что мы едем искать родительское гнездо, свои корни.
¡ enojado! ¡ Julius, no me hagas esto!
- Первый раз в жизни я в заднице
El embrión sí se partió por la mitad, pero... no se partió igualmente. Toda la perfección y la fuerza cayeron del lado de Julius.
Но он разделился не равномерно, вся красота и сила перешла к Джулиусу
Julius, sé que éste es un tema muy delicado para ti... pero no nos vemos igual, no actuamos igual... no hablamos igual, no nos vestimos igual.
Джулиус, я знаю что для тебя это приятная тема, но мы по разному выглядим, думаем, говорим, одеваемся по разному - Знаю
Julius, tengo que reconocerlo. Desde que nos conocimos... mi vida no ha dejado de mejorar.
Я должен признаться, с того дня как мы встретились, моя жизнь становится все лучше и лучше
No me has comprendido, Julius.
- Ты меня не правильно понял Джулиус
Millones, Julius.
- Миллионы Джулиус.
Venimos a buscar a Julius.
Эдуарда. Подожди. Мы идем за Джулиусом.
- Julius Erving.
- Джyлиyc Иpвинг.
Julius Schaub, Obergruppenführer-SS Oficial SS Asistente personal de Hitler
Обергруппенфюрер-СС Юлиус Шауб личный СС-адъютант Гитлера
¡ Julius!
Джулиyc!
Julius había pasado toda su vida aquí en la isla... ayudándome con mi investigación.
Джулиус провел всю свою жизнь на острове, помогая мне заниматься исследованиями
¡ Julius!
- Джулиус, Джулиус подожди
Vamos, Julius.
- Давай Джулиус
¿ Puedo ayudarlo, por favor? - ¿ Julius?
- Джулиус
Ay, Julius, mi pequeño cachorrito.
Джулиус, мой маленький котеночек моя киска, иди ко мне
Pero más vale tarde que nunca. Y... mira lo que Marnie hizo para Julius.
Этот торт Мони испекла для Джулиуса
- Sí, ¿ está Julius?
Он дома?
Deja de beber cerveza, Julius.
Мы перебрали пива

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]