English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Junction

Junction Çeviri Rusça

82 parallel translation
- En Bracken Junction no han visto el tren.
Забавно, но в Брэкене до сих пор не видели моего поезда.
Esta es la vía a Bracken Junction.
Вот Багглзкелли и ветка на Брэкен.
Puede que este en Pedleyville o en Peak's Junction.
Он мог отправиться в Пэдливилль или на станцию Пика.
Hemos estado recibiendo muchos avisos de Peak's Junction.
Мы получили множество звонков со станции Пика, по всей границе штата.
Digamos que... Son las palancas originales de señalización de Whittingham Junction.
Понимаете... это - настоящий сигнальный рычаг с узла Виттингхэм.
Voy a ir al Grand Junction, en Colorado.
Я еду в Большой Каньон, Колорадо.
Willesden Junction.
Willesden Junction.
La pena se cumplirá en Cedar Junction.
Что я и делаю, с отбыванием срока в колонии строгого режима.
Desde el este de Berlín hasta Junction City.
Из Восточного Берлина - в Джанкшн-сити.
Y entonces eres alguien que no eres y Junction City no es el lugar.
Ты стал не тем, кем хотел Живешь не в том городе
Fue tomada en la esquina de Leith Walk y Great Junction.
Это снято на углу Лит Уолк и Грейт Джанкшн-стрит.
Emitirán una serie vieja antes de poner tu logotipo.
Они запустят Petticoat Junction-шоу, только чтобы не выдавать твой логотип в эфир.
Apache Junction.
Апачи Джанкшен.
Estamos justo en las afueras de Grand Junction.
Только что проехали Гранд Джанктон.
CLAPHAM JUNCTION
СТАНЦИЯ "CLAPHAM JUNCTION"
Sólo un político trabajador de Walbrock Junction ( barrio de Baltimore ), intentando hacer su camino desde este mundo al otro.
Серый политик с перекрёстка на Волбрук, который всё пытается пробиться наверх.
voy al vertiente sur del Colorado, al este de Grand Junction.
С Вайоминга направляемся на юг в Колорадо, восточнее Гранд-Каньон.
Eso parace Clapham Junction.
Ну, у него там как на вокзале.
Puedes agregar la tienda de Jerry a la lista de tiendas de trenes que Sheldon Cooper nunca volverá a pisar.
Можете добавить "Jerry's Junction" в список магазинов игрушечных паровозиков, в которые Шелдон Купер больше не ступит своей ногой.
Los cosas se han puesto un poco emocionantes después de Triple Junction.
- Что там было? Все стало немного захватывающее После тройного сочленения.
Está atrapado en Grand Junction.
Он застрял в Гранд-Джанкшен.
Algo se está cociendo en Junction City, Kansas.
Что-то заварилось в Джанктон-сити, Канзас.
Estarán vigilando los trenes en Ashford Junction.
Полиция будет следить за дорогами в районе Эшфорда.
Nacido en el 67.
Родился в 67. Адрес "Powder junction"
BIENVENIDOS A PROPWASH JUNCTION
добро пожаловать в КРИВЫЕ ЛОПАСТИ
- Dime que esto es Propwash Junction.
- Это станция Кривые Лопасти?
Estos documentos prueban que Jet vive en Propwash Junction.
У меня документы, где написано, что он живёт в Кривых Лопастях.
Propwash Junction a Dusty Fumigavión.
Станция Кривые Лопасти вызывает Дасти Полейполе.
Han secuestrado un tren de mercancías en Kern Junction.
Угнали грузовой поезд на станции Керн.
Y yo voy a invitaros al Sombrero Junction para celebrarlo.
И я приглашаю всех отпраздновать в ресторане "Перекресток Сомбреро".
¡ Dios mío, siempre he querido ir al Sombrero Junction!
Боже мой, всегда мечтал сходить в "Перекресток Сомбреро".
Hemos estado en el Sombrero Junction con nuestros colegas celebrando una cena de negocios.
Мы были в "Перекрестке Сомбреро" на деловом ужине с нашими профессиональными коллегами.
Ese es el bar de al lado del Sombrero Junction donde la panda pasa el rato.
Так назывался бар рядом с "Перекрестком Сомбреро", где мы зависали.
-... regresa a Propwash Junction...
- Это ты. - "... вернулся в Кривые Лопасти "...
FESTIVAL DEL MAÍZ DE PROPWASH JUNCTION
КРИВЫЕ ЛОПАСТИ ФЕСТИВАЛЬ
PROPWASH JUNCTION HOGAR DE DUSTY, CAMPEÓN
КРИВЫЕ ЛОПАСТИ РОДИНА ЧЕМПИОНА МИРА ДАСТИ
¿ Cerraron Propwash Junction?
Кривые Лопасти закрывают?
Propwash Junction a Dusty.
Кривые Лопасти вызывает Дасти.
Propwash Junction a Dusty.
Кривые Лопасти вызывают Дасти.
Propwash Junction está habilitado para operar.
Кривые Лопасти повторно получает лицензию и признаётся годным к эксплуатации.
El Festival del Maíz de Propwash Junction presenta al equipo de la base aérea de Piston Peak y a nuestro campeón mundial y bombero
Сельскохозяйственный фестиваль с гордостью представляет огнеборцев спасательной части у Пика Поршня а также нашего земляка, чемпиона мира и пожарного
¿ Alguna vez ha estado en Combustion Junction?
Ты когда-нибудь был в Combustion Junction?
Tengo que reunirme con un hombre en la estación Marwar Junction.
я должна встретиться с человеком в Марвар Джанкшн ". ( цитата из фильма "Человек, который хотел быть королём" )
¿ Hace cuatro años en esa cafetería de Junction?
4 года назад в закусочной на Джанкшн?
Pero él fue la víctima. ¿ Recuerdas esa bomba que estalló en la cafetería de Junction hace cuatro años?
Но он был уже жертвой. Помнишь тот взрыв, что случился в закусочной на Джанкшн 4 года назад?
Estamos a las afueras de Grand Junction.
Прямо за Гранд-Джанкшеном.
Le recordamos a todos los pasajeros que debido a trabajos de ingeniería ningún tren para en Clapham Junction.
"Напоминаем пассажирам, что по причине инженерных работ поезда не останавливаются на станции Клэпхэм".
- Y eso es Petticoat Junction, ¿ no? - ¿ Señor?
- Прямо как в сериале "Станция Юбочкино", верно?
Vive en Junction City bajo el nombre de Michael Carter.
Он живет в городе Джанкшн под именем Майкл Картер.
De Pet Junction en Chicago a Seth Buxton, Bayside. cinco kilos, 700 gramos.
От Пэт Джанкшен в Чикаго, для Сэта Бакстона, 5 килограммов, 500 грамм.
Espera, esta dirección, la calle Junction,
Постойте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]