Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Jurassic
Jurassic Çeviri Rusça
36 parallel translation
Dr. Grant mi querida Dr. Sattler bienvenidos a Jurassic Park.
[Смеется] Доктор Грант, моя дорогая Доктор Сеттлер, добро пожаловать в парк Юрского периода.
Esa gente son los que realizaron el milagro de Jurassic Park.
Эти люди - научные работники парка.
En Jurassic Park nada se reproduce sin permiso.
В парке Юрского периода нет некомпетентной рождаемости. [Хаммонд смеется]
Porque en Jurassic Park todos son hembras.
Потому что в парке живут только особи женского пола. Ох.
Esto hace que el Dilofosaurio sea un bello pero mortal huésped de Jurassic Park.
Ничего не видно. Поэтому диплодоки... считаются прекрасными но опасными созданиями... в парке Юрского периода.
Me pregunto cuántos verían una llamada Jurassic Parka.
Я вот думаю, сколько людей придёт на фильм с названием "Юрская примерка"
Jurassic Park podría hacerse realidad.
"Парк Юрского периода" мог быть на самом деле.
Igual que Jurassic Park.
Ух ты! Парк Юрского периода!
- ¡ Lo considerará! Tengo otro en el que Natalie se convierte en el lagarto que escupe de Jurassic Park.
А ещё я сделаю, где Натали превращается в одну из ящеров из "Юрского Парка."
No vi a nadie caminar así desde Jurassic Park.
Такую походку я видел у Спилберга.
Y para concluir, eso demuestra que yo tuve primero la idea de Jurassic Park.
Это окончательно доказывает что идея Парка Юрского периода принадлежит мне.
Velociraptor median quizas dos metros, como mucho y jurassic park hizo ¿ mil millones de dolares?
Велоцераптор был, от силы, два метра в прыжке, а "Парк юрского периода" собрал миллиард долларов.
Hay un vaso de agua en mi habitación que vibra como en Jurassic Park.
У меня в спальне стакан воды дрожит, как в "Парке Юрского периода".
Se llama Jurassic Fork.
Он называется Шкварки Юрского Периода.
Te veré en Jurassic Fork a las 5 : 45 p.m.
Увидимся в Шкварке Юрского Периода в 5 : 45
Hola, bienvenido a Jurassic Fork donde lo único que se extinguirá será tu apetito.
Добро пожаловать в Шкварки Юрского Периода, где только ваш голод станет вымирающим видом.
El caoticismo imbécil de "Jurassic Park" caía en esa confusión.
Ќапример, недотЄпа-хаосит из "ѕарка юрского периода", испытывал такое заблуждение.
Jurassic Park y Independence Day, en las tres interpretas a un cerebrito.
Парк Юрского периода и День Независимости - в которых вы сыграли ботаника
- ¿ "Jurassic Park"?
- Парк юрского периода?
Jurassic Park y Lost en el mismo programa de televisión. Están a 85 millones de años en el pasado.
сериал "Остаться в живых" и "Парк Юрского периода" в одном телешоу...
Hollywood ama las películas con las que se puede relacionar, películas que se parezcan a algo ya existente diles que es Jurassic Park mezclado con Twilight, o
Голливуд предпочитает знакомые идеи,... то, что похоже на два других современных фильма. Если вы скажете им, что это похоже на Парк Юрского периода, вперемешку с Сумерками, или, к примеру на Хоббита, замешенного с Полями смерти, - это будет для них понятно.
"Quería que me tratara como la cabrita en Jurassic Park"
Я хочу, чтобы он отнёсся ко мне как к маленькой козочке из "Парка Юрского периода"
Pet pterodáctilo como en, uh, "Jurassic Park, El mundo perdido".
Питомец Птеродактиля как в... фильме "Парк Юрского Периода : Затерянный мир."
En este viaje épico 1.200 millas, nos encontraríamos con extrañas nuevas ciudades con nadie en ellos, montaña cruz varía directamente de Jurassic Park, ríos llenos de enfermedades vado y asistir a una fiesta que hizo la escena al final de Apocalypse Now parece una noche tranquila pulg
В этом эпичном 1930 километровом путешествии мы увидим города без людей, горы времен юрского периода, перейдем вброд кишащие заразой реки и посетим вечеринку, после которой финальная сцена "Апокалипсиса Сегодня" покажется детским утренником.
- Oh, bien, es como Jurassic Park o algo así.
- Он необитаем. - О классно!
Si no hubiera visto Jurassic Park, no estaría tan cerca de estar aterrado ahora mismo.
Если бы я не смотрел Парк Юрского периода, то не был бы так напуган сейчас.
Si ves "Jurassic Park", adelanta la parte cuando el vaso de agua tiembla.
Если вы смотрите "Парк Юрского периода" перемотайте вперед, когда стакан воды дрожит.
Así que, esta es mi segunda vacación en la que he visto cada Jurassic Park.
Так что, это второй отпуск, на котором я смотрю каждую часть "Парка Юрского Периода"
Viste E.T., Avatar, Jurassic World.
Ты видел "Аватар" и, "Мир Юрского периода".
No, sólo estaba pensando en Jurassic World.
Нет, я сейчас подумал о Юрском периоде.
¿ Por qué yo no puedo ir a Jurassic Park?
почему я не могу пойти в "Парк Юрского периода"?
Vive con su abuela, lo que más le gusta comerse es un pepinillo, su deseo de cumpleaños es siempre que Jurassic Park se haga realidad...
Он живёт с бабушкой, любит соленые огурчики, на День Рождения всегда загадывает, чтобы Парк Юрского Периода стал настоящим.
Hasta que llegaran los científicos de Jurassic Park.
Пока на горизонте не появились археологи парка Юрского периода.
Bienvenidos a Jurassic Park.
Добро пожаловать в парк Юрского периода.
No puedo controlar Jurassic Park sin Dennis Nedry.
[Недри] Ха ха ха! Без Недри, тут делать нечего.
Es Jurassic Park.
"Парк Юрского периода".